陆深
这首诗的注释如下: 绿雨楼漫兴 (宋)苏轼 暑雨初晴树色偏,昼长风景满楼前。 天边白鸟兼云没,帘外青虫映日悬。 古鼎香烟时袅袅,小池墨水复涓涓。 纶巾羽扇闲居服,独对南薰理太玄。 译文如下: 绿雨楼漫兴 炎炎夏日的雨水刚停,树叶的颜色显得特别鲜明,午后的阳光洒满了整个楼前。 天空中飞翔着白色的鸟儿,它们在云层中消失不见,而窗外的青虫在阳光下悬挂。 古老的青铜鼎中升起袅袅烟雾
诗句释义: 1. 江上载疾送严介溪太史: 这是在江上(可能是指长江或某条河流)为一位名叫严介溪的太史(可能是一位学者或官员)送行。 2. 风风雨雨度江来: 形容经过了许多困难和挑战,渡过了很多的难关。 3. 此岁登临第一回: 这可能是说今年是作者第一次登上高处或者某种重要的位置。 4. 五月葛衣犹未著: 在五月的时候,作者还没有开始穿着用葛布做的衣物,可能是因为天气还比较凉爽
【注释】 翠微:山名,在长安城东南。恭望长陵:指登上翠微山遥望长陵。王气:帝王之象。中天:天空中心。拱极:指北极星。江汉:指银河。鼎湖:传说中的仙境。真龙:皇帝的象征。 【赏析】 登翠微山远望长陵,春深时,王气浓厚。诗人身临其境,仰望星空,只见星辰近处环绕着北斗,遥看银河,知道有朝宗的船只从远方来。风回树梢,千章合拢;有时祥云缭绕,五色缤纷。自从鼎湖仙去后,万年弓剑封存了真龙
这首诗的原文是: 六日龙华两度游,陆行骑马水行舟。 风云塔院松将暝,烟火村家麦已秋。 病到静馀初减药,望穷天际更登楼。 桑榆苦爱清江曲,常愧山僧半日留。 逐句翻译如下: 六日龙华两度游,陆行骑马水行舟。风云塔院松将暝,烟火村家麦已秋。病到静馀初减药,望穷天际更登楼。桑榆苦爱清江曲,常愧山僧半日留。 注释解释: 1. 六日龙华两度游:在六日再次游玩龙华。龙华可能是一个地名或景点
【注释】 白玉京:道教传说中的天宫。 乌皮几:漆制的黑色小桌。 玉糁羹:用糯米煮成的粥,因米粒晶莹如珠,故名。 三生石:即“定情山”,相传为牛郎、织女相会的地方。 次第行:一程又一程地前行。 【赏析】 这首诗是作者归家后所作。首句写春景,颔、颈二句叙归家生活,尾联抒发感慨。全诗意境清丽,语言流畅。 此诗首句“天上归来白玉京”是说作者在春天来到故乡,心情舒畅,像从天上归来一样愉快
诗句释义与译文 首句 - 江上忽闻歌濯缨:“濯缨”是一种古时洗去官服上的污垢以表示清白的仪式,这里可能指的是在江边听到有人唱着与这种仪式相关的歌曲。 - 好风如护客南行:表达了一种被自然美景和友好风气所庇护的感觉,好像有一股好风护送着他向南行进,这里的“客”可能是指诗人自己或他的友人。 次句 - 黄金总为收书尽:这里“收书”可能意味着收藏书籍,而“黄金”则象征着财富和地位
除夜僦居对雪 谁遣天花白满筵,破除残腊入新年。 译文:是谁让天上的花朵洒满了整个酒杯,打破了残留的旧年的寒冷,迎来了新年的温暖? 注释:谁遣(qiú):谁让。天花:指梅花。 江山万里春犹浅,烟火千家夜未眠。 译文:虽然春天已经来到了万里之遥的江山,但人们却还在为了生计而忙碌,夜晚仍然无法入睡。 注释:烟花(fèn yān):指灯火。 马援归来空有累,扬雄老去始知玄。 译文:马援回到故乡时
【注释】甲戌:指元至正二十七年,即公元1367年。琼瑶:美玉。月华:月光下的云彩(或云雾)。勒:阻遏、阻挡。流莺:《诗·周南·小雅·采绿》中有“流之徐来,灼灼其华”。后用以代指春天。半空:半空中的月亮。台殿:台阁、亭台楼阁。江湖:江河湖泊。泽国:指鄱阳湖一带。 【赏析】这首诗是一首咏物诗,以写景寄情,抒发诗人对农事生活的关切之情。全诗构思精巧,想象奇特,意境幽静,含蓄蕴藉,有较强的艺术魅力。
注释: 雪后遥山紫翠重,宦情归兴二难同。 天边楼阙身曾上,冀北风云眼独空。 到日春回紫荆树,去途诗和鹡鸰风。 悬知别后相思处,江北江南夜月中。 赏析: 这是一首送别诗,写诗人与黄竹泉兄弟分别时的依依惜别之情。首联“雪后遥山紫翠重,宦情归兴二难同”描绘了一幅远山如黛、雪花飞舞的壮美景象,同时表达了诗人对宦海沉浮的忧虑以及对归隐的向往。颔联“天边楼阙身曾上
这首诗是诗人送给同乡沈御史(子公)的。诗中赞美的是一匹从长安运来的骏马。 骢马(即骢驹):指良马。唐代人常用“骢”字来代称良马,如李白《赠汪伦》:“千里送君行,悠悠我心悲。”中的“骢驹”,就是千里马的意思。 铁连钱:形容马蹄坚硬。 新赐黄金铸作鞭:意思是说这匹骏马是用皇帝赏赐的黄金制成的鞭子。 千里共看皮骨好:千里远的路程,大家都在欣赏这匹马的皮、骨之美。 五花应入画图圆:这匹马有各种各样的花纹