杨起元
【注释】 登弹子冈石棋:登上弹子冈的岩石棋盘。 弹子冈:地名,在江西南昌。 棋父老:指弹子冈的父老。 送酒:以酒相送。 译文: 春风拂袖上高岗,南天辽阔令人心旷神怡。 心胸开阔海阔天空,白鸥自在忘却人间红尘。 天际星河如棋盘般分布,大地龙蛇蜿蜒成章回。 父老壶中美酒一杯足以消愁,何必问世间沧桑变幻? 赏析: 这是一首描写诗人游览弹子冈时所见到的美好景色,以及感受到的宁静祥和心情的小诗。
南步望虎门 尧封南尽沧溟阔,极目连山有一门。 天设边关成虎豹,我寻奇甸到山村。 近传消息东夷款,远驭机权上策存。 濠镜南头俱重镇,华夷一统帝王尊。 --- 注释 1. 尧封南尽沧溟阔:尧帝的疆域南至大海。 2. 极目连山有一门:极目远眺,山峦连绵如门。 3. 天设边关成虎豹:自然地形造就了雄壮的边关。 4. 我寻奇甸到山村:寻找奇特的地带,最终到达山村。 5. 近传消息东夷款
【题解】 此诗为诗人为东莞伯祠所撰。东莞,即今广东东莞。东莞有伯祠,在东莞县城西,明嘉靖间重建,祀元末名将张镇南,世称张大亨。大亨字子才,东莞人。本传云:大亨为人豪爽,喜谈兵,多奇策。明亡,不仕,以忠义自任。后流寓于粤东,往来诸郡间,以善辩博得时人敬爱。卒年八十余,葬于县东之虎冈。 【注释】 涓埃:微薄的功业。河岳:高山大海,比喻朝廷或国家。桑梓:桑树和梓树,古代常以桑、梓代指家乡。这里指故乡
诗句: 第一山前第一楼,当年缔造协神谋。 万家阛阓如鳞合,四野风烟似海浮。 翻译: 在山的前面有一座雄伟的第一楼,它曾是人们共同协作建造的神社。 万家商铺如同鱼鳞般紧密排列,四野的风光就像海潮一般浩渺无边。 注释: 第一山:即“南明山”,位于今中国安徽省滁州市凤阳县境内。 第一楼:指南明山的鼓楼,是明代的建筑。 当年缔造协神谋:指当年人们共同协作建造南明山的鼓楼。 万家阛阓
诗句释义及赏析: 第一句:“骢马驱驰云正飞” 注释: - 骢马:一种马,常用来代表高贵或尊贵。 - 驱驰:骑马快速行走。 - 云正飞:形容马匹奔跑时尘土飞扬,仿佛云彩在天空中飞翔。 译文: - 骑着骢马疾驰如飞,尘土飞扬如同云朵在空中飞舞。 第二句:“翩翩归去觐慈帏” 注释: - 翩翩:轻盈、优雅的样子。 - 慈帏:指的是母亲的房间,通常用来指代母亲的卧室或者母亲的居所。 译文: -
【解析】 本诗首句“南域精华回岭海”是说南方的文化精华回流到岭南。第二句“白云情色照仙城”,是说白云的情怀,映照出仙城的风采。第三句“烘花日暖蔷薇丽”,是说阳光明媚时,花儿也更加美丽。第四句“掠燕风生杨柳轻”,是说燕子掠过柳条的时候,风吹得杨柳轻轻摇曳。第五句“定坐已忘尘俗念”,是说已经坐下来定神了,忘记了世俗的杂念。第六句“咏歌犹浃冠童情”,是说吟咏诗歌还是孩童时代的情趣
诗句释义与译文 1. 圣贤道术千年在,丰芑人文二雅存。 - 注释:这里指的是圣贤的道术和知识(圣贤道术)历经千年之久依然存在,而丰芑(fēngqǐ)是指丰富的文化知识和人文素养。 - 译文:圣贤之道和学问历经千年仍然存在,丰富的文化和人文精神仍然存在。 2. 无说敢当花雨赞,何能不愧雪深门。 - 注释:这里表示没有人能够像花一样赞美圣贤之道,自己也没有能力去面对大雪深深的门。 - 译文
注释: 荡荡提封壮郡哉,旬宣今仗出群才。中站地名店埠作寄谢范太守 荡荡提封壮郡哉,旬宣今仗出群才。胸藏万甲知氛息,民忆无檽恨暮来。 经费素从清德节,华筵偏为故人开。惭予薄劣无何补,空负承筐不易裁。 赏析: 这首诗是一首送别之歌。诗的前两句“荡荡提封壮郡哉,旬宣今仗出群才”描写了诗人对友人的深情厚意。“荡荡提封壮郡哉”,意思是说这个郡的疆域是多么地广阔啊!“旬宣今仗出群才”
【注释】 长至宿斋中写怀 :长至,即冬至。宿斋,即斋戒。斋中即斋室中。 奉承 :敬辞,恭敬地奉承。 同署 :同一官署,同一个衙门或同一个单位工作。 诸君子 :指同僚和上级官员。 虮虱 :虱子。 营衣絮 :以衣缝纫的细密为营,比喻勤勉。 苍庚 :柳树名。 廖廓外 :空旷之外,广阔天地之外。 大鹏摇 :传说中一种巨大的鸟名。 浮江 :泛舟长江。 看来无巧拙 :看来没有巧妙与不巧妙的区别。 惟适是逍遥
当下吟二首示诸儿 当下真心是谓良,不由闻见不思量。 千层习气须臾尽,万卷经书片语长。 轻可御风超倏忽,清如临水濯沧浪。 也无奇特无增长,只是孩提爱恋常。 注释:当下,指当下的真心。良,善、美。不由闻见不思量,意思是说没有听到或看到就不去思考。 千层习气须臾尽,万卷经书片语长,意思是说即使是千层的习气(世俗的偏见)也能在一念之间消失,即使是万卷经书的片言只语也能让人受益终生。 轻可御风超倏忽