谒金门
【注释】 谒金门:词牌名。又名《秋千索》、《醉蓬莱》。双调,六十字,上下片各五句,三仄韵。 其二:第二首的意思。 又:再一次、又一次。 那更:哪能。 雨摧风挫:风雨摧残。 竹梢烟雾锁:烟云缭绕着竹林的树梢。 舞蝶游蜂迷道左:蝴蝶与蜜蜂在路旁飞舞迷乱了路。 【赏析】 此词上阕以写景为主,下阕以抒情见长。 “春又过,那更雨摧风挫。”起句直入题意,点明时令已到暮春。春末夏初,天气渐暖渐热
【注释】 谒金门:词牌名。本词为唐五代时教坊曲的入声韵,双调五十四字,前后段均五句三平韵。其首、尾各二句为七言句,中三句为五言句。因词中多叠字,又称“叠金词”。 天气暖。开了荼(tú)一半。红日迟迟风拂面。阶前花影乱 天气渐渐变暖,荼蘼(mǐ)的花开了一半,太阳迟迟不落,微风拂过脸颊。台阶前的花儿随风摇曳,花影杂乱无章。 俊雅风流不见。定被莺(yīng)花留恋 虽然英俊潇洒的风度不复存在
注释: 芳思切,旧事不堪重说。浓露凝香花喷血。花心双蛱蝶。 燕语莺啼都歇。又过清明时节。记得离歌三两阕。未歌先哽咽。 赏析: 《谒金门·其二》是一首描写春日离别之情的词。上片写春天的景色和花开花落的情状;下片写春天的景色和离别时的悲凉心情。全词语言质朴,意境深远,感情真挚而深沉
谒金门·春意态 闲却远山横黛。香径莓苔嗟粉坏。凤靴双斗彩。折得花枝懒戴。 折得花枝懒戴。犹恋鸳鸯飞盖。旧恨新愁都只在。东风吹柳带。 注释: - 谒金门:词牌名,又名“锦缠道”、“金缕衣”等。此调以首二字为词牌名,其余各字皆押平声韵。 - 春意态:描绘春天的景色和氛围,展现春天的生机与活力。 - 闲却远山横黛:形容春天的景色美丽,远处的山峰如同画中一样美丽,仿佛是一幅山水画中的远山横黛。 -
【注释】 谒金门:词牌名。又名“秋蕊香”、“忆秦娥”。双调,六十字,上下片各五句、四仄韵。上片第四句有“仄”韵。 寄远:托人寄信问候远方的亲人或朋友。 春又老,愁似落花难扫。一醉一回才忘了。醒来还满抱。 此恨欲凭谁道。柳外数声啼鸟。只恐春风吹不到。断云连碧草。 【赏析】 这首词是怀人之作,写一位女子因思念远方的亲人而感到孤独寂寞和惆怅不已。全词语言浅近,感情真挚。 起首两句“春又老
【注释】 谒金门:词牌名,又名“锦缠道”。单调四十字,上下片各四句三平韵。 空伫立:空自地站立着。空,徒然。 冷烟寒食:指清明节时,天寒地冻,烟雾弥漫的景象。清明为二十四节气之一,在冬末春初。寒食节,又称“禁烟节”,是中国传统节日之一,亦称“冷食节”或“禁烟火节”,日期在公历的4月5日前后。古代寒食与清明节合二为一,因此寒食节也称寒食、禁烟、冷食等。 荼(tú)都:地名,即今天的四川彭县。 纶竿
【注释】 谒金门 · 其二:山数尺。江草江波同碧。晚雨吹风才数滴。行人心更急。漠漠疏烟如织。遮断客愁不得。肠断故园无信息。灯花闲手剔。 译文: 山峦只有几丈高,江水和江岸绿草连成一片;傍晚的雨,吹着风飘洒下来只有几滴。行走的人心里更加急切。 朦胧的烟雾弥漫开来,像细丝般缠绕在一起,遮挡住了我心头的忧愁,使我无法排解。 肠子都断了,家乡一点消息也没有。我闲得无聊就剔灯花消磨时光。 赏析:
【注释】 谒金门:词牌名。此调双调,六十字,上下片各四句三平韵。上片四句五仄韵;下片四句六仄韵。 其一晚春:春天的晚上。 行不记:行走中也不去想它。 颦翠:皱眉蹙翠。形容山峰连绵青翠的样子。 风约柳花吹又起:风儿轻轻吹拂柳树飘落的花瓣,又随风飘起。 故黏行客袂:柳絮纷纷扬扬地粘住了行人的衣袖。 老大无欢意:已经年老没有高兴的意思了。 日长春睡美:每天在春天里睡得香甜。 【赏析】
【注释】: ①李士举:作者友人。 ②蓬莱宫殿:传说中的仙山,在今山东省烟台市。 ③青翅燕:传说中能飞翔的燕子,这里比喻自己。 【赏析】: 此词写闺人对远方恋人的思念之情。上片起首二句点出时令,写春日里恋人远游归来后,闺人因思念而“愁半卷”,接着写她目送情人乘船去蓬莱仙境,又引生无限怨恨。下片写闺人对远方人的思念,与李士举相见不如青翅燕高飞,只能远远眺望长安城,抒发了闺人无尽的相思之情
【注释】 谒金门:词牌名,又名《忆秦娥》。双调,六十一字,上下片各五句三平韵或两仄韵。 春太早:春天来得过早,指春天的开始。 十二玉楼:指皇帝的宫殿。十二,这里泛指很多。 深院悄:寂静无声。 何草草:多么匆忙。 临水幽香缥缈:指梅花在水的映衬下,香味很淡,飘渺而远。 仿佛淡妆窥照:似乎在淡淡的妆容下,她偷偷地照了镜子。 日边人未到:天边的太阳还没有到达。 纷纷萦古道:纷纷的梅花像一条条丝带