释今无
【注释】 雪:本诗写的是雪景。 高人:指僧人。 闲磊落:形容僧衣宽松,随风飘动的样子。 野衲:指和尚的衣服。 静𣰦毿:安静不动,形容和尚不慌不忙的样子。 山浅云千叠,寒深月一庵:形容冬夜的山景和寺庙的景象。 只应同日化,难与玉俱函:意思是说只有像雪这样的高僧才能与佛祖一同升天,而普通人则做不到。 几多天外意,谁为寄江南:表达了诗人对世俗纷扰的厌倦,以及对自由、超脱的向往之情。 【赏析】
岁晏 岁去无新绪,寻常只旧愁。 泪堪流塞下,老莫到江州。 梦绕深更后,泉探第六幽。 天山前日雪,犹在树枝头。 译文: 岁月流逝,新的思绪无法产生,只有那些陈旧的忧愁依然存在。 泪水可以流过边塞,但衰老的人不应该到达江州。 梦境萦绕在更深的夜里,泉水探查着第六个神秘的幽静之处。 天山上昨日的大雪还在树枝上,依旧未融。 注释: 1. 岁去无新绪:岁月流逝,新的思绪无法产生 2. 寻常只旧愁
【注释】辽阳:地名,位于今辽宁。怀顿修:怀念顿修(作者的朋友)。 忆别:回忆别离的情景。姑苏寺:苏州的寺庙。分吟:分别时吟咏。 所经无限雪,频起故山愁:经过的地方都是积雪,频频引起故乡的忧愁。所经:经过。无限:无穷无尽的样子。 白草:白色的野草。随人短:随风飘动,与人的身高相比显得非常矮小。寒砧:指砧木上的残存痕迹或声音。寒砧声在月光下传来,更增加了几分凄凉。 西南回首处,疑是武昌楼
辽阳怀顿修 万重烟水外,书音未易通。 不堪金井北,话到玉门东。 月照黄榆老,山明寒瀑空。 传余多进益,莫损老人容。 注释: 辽阳:指代诗人所居住的地方,辽阳是地名,位于辽宁省。 万重烟水外:形容辽阳的景色辽阔,烟雾缭绕,如同重重水波之外一样。 书音未易通:书信中的字词难以表达情感,因为距离遥远,无法直接传达。 不堪金井北:金井指的是北方的某个地方,这里可能是指诗人所在的辽阳以北的某个地方
辽阳怀顿修 八载依师友,犹然儿女情。 一从乍漂泊,不敢任天真。 客久易得罪,余常厌此身。 每看勾漏令,愧作岭南人。 释义:在辽阳期间,我与老师和朋友共度了八年的时光,那时的我还是个不懂事的孩子。自从那次突然的离家出走后,我就再也没有过那种无忧无虑、天真烂漫的日子。长时间在外地生活让我很容易触犯他人,也让我对自己失去了信心。每当看到那些被赞誉为“勾漏令”的人时,我总会感到惭愧
辽阳怀顿修:辽阳,地名,位于今辽宁省。顿修,人名,此处指诗人的朋友。 尔有孤闲句,余时天外吟:你拥有孤独的诗句,我在天上吟咏。 生皆天地意,死亦友朋心:人生都受天地之意影响,死后也如朋友般思念。 日入寒松苦,云凝独壑阴:太阳西下,寒松苦楚,云气凝聚于深壑之中。 逢人多强笑,恐忽泪沾襟:遇见众人都会强颜欢笑,但内心恐怕会因悲伤而湿润衣襟。 赏析:这是一首表达对友人的怀念之情的诗
诗句释义: 1. 深雪夜行尽,严风昼复吹。 - 描述夜晚和白天的雪景,以及恶劣的天气条件。 2. 尺书欣已达,稽首竟无辞。 - 收到书信感到非常高兴,但因为某种原因无法用言语表达感激之情。 3. 欲话匡山苦,徒令老大悲。 - 想倾诉在匡山(可能是指某个地方)的艰难困苦,但最终只能独自悲伤。 4. 未堪供棒喝,不是汾州儿。 - 不能接受师父的教诲或批评,认为自己不是一个好学生。 译文:
辽阳怀顿修 连年频苦别,总对朔风寒。 尔多师友性,余少水云欢。 挥泪檐霜白,行吟木叶干。 人生不可料,况复此时难。 注释: 1. 辽阳:地名,指辽宁的辽阳。 2. 频苦别:频繁地离别。 3. 总对朔风:总是面对北风。朔风指北方的寒风。 4. 师友性:有老师和朋友的性情。 5. 水云欢:指如水和云雾般的自然景色给人带来欢乐。 6. 挥泪檐霜白:在檐上挥泪,白色的霜花落在脸上。 7. 行吟
辽阳怀顿修 愁月偏高照,不与众山齐。仰面云侵帽,低头泪及泥。 鸟声虚旷野,虎迹印前溪。细想金山寺,寒钟为尔凄。 注释:辽阳怀顿修:在辽阳怀念顿修。 译文: 愁月高悬照亮了大地,它并不和群山一样高耸。抬头仰望云彩已经遮住了帽子,低头看见眼泪沾湿了泥土。鸟儿的声音在空旷的野外回荡,老虎的足迹印在前方的小溪上。仔细想来那金山寺里的僧人,他们敲着冷冰冰的钟声,让人感到凄凉。 赏析: 这首诗是一首咏物诗
【注释】 宿沙岭:宿在沙漠中,岭为路旁小山。遣寓:寄居。诸先:众先人。牛庄:牛的庄园,借以喻指官宦人家。五夜:一更,五夜即五更。尔且行:你且去。生是重:出生时便很沉重。死为轻:死后则如轻烟般飘逝。河上:泛称黄河之上。冰还薄:尚且未冻。随人切老成:跟随别人学习,希望成为一个有成就的人。 【赏析】 这首诗写诗人在沙漠中的羁旅之情,反映了他怀才不遇、欲求功名而不得的苦闷心理。