区大相
诗句翻译与赏析: 院鹤吟 绕砌巡池止复行,孰知心迹与双清。 有时露白秋林净,一片仙姿月下鸣。 注释与译文: 1. 绕砌巡池止复行,孰知心迹与双清。 - 注释:在院子里,它绕着石阶和水池来回走动,但谁能知道它的心意与高洁如清泉的心境相吻合呢? - 译文:它在院子里,时而围绕石阶,时而环绕水池,但谁能知道它的内心与清澈如泉水的心境是相匹配的呢? 2. 有时露白秋林净,一片仙姿月下鸣。 -
【注释】 1. 临水丛花:指在水边成丛的花,即桃花。 2. 帝苑新:皇宫里的花园,这里指上苑。 3. 虽成蹊径不成津:虽然已经形成道路,但还没有成为渡口。 4. 玉盘:指盛满鲜花的盘子。 5. 万年春:指春天,也借指年年如此的美好景象。 6. 露井先开:露井是古代用来取露的水井,井边常会先有花朵开放。 【赏析】 这首诗描绘了上苑桃花的美景。诗中“临水丛花帝苑新”描写了桃花的美丽和它生长的环境
【注释】 吴客:指诗人自己。蓟门:山海关,在今北京附近。因声寄语:即“因声而发”的意思。辽西将:指辽代的将领。负恩:背叛恩义。 【赏析】 这首诗是唐代诗人李峤的作品。诗中描写了一位从蓟门(今山海关)出发去辽阳(今辽宁辽阳)的客人,途中经过阴山,听到猎户燃放的猎火声,便向辽西的将领发出警告:“今天胡儿正负恩。”意思是说,现在胡人正在辜负朝廷对他们的厚待和恩宠,所以提醒他们不要忘记自己的恩德。
诗句:尊酒离愁惨不挥,平沙立望断蓬飞 译文: 在离别的宴席上,我端着美酒,心中充满了离愁别绪,却无法挥散这浓重的忧愁。站在空旷的沙地上,望着天边飘飞的蓬草,心中不禁生出无限的感慨。 注释: - 区大相:明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒
【诗句释义】 院鹤吟:庭院中的白鹤在鸣叫。 连翩玉羽下瑶台:白色的鹤翅膀上闪着晶莹的羽毛,从高峻的台阶下来。 玉堂主人携放来:玉堂的主人带着白鹤回来。 松际长鸣花外立:松树边白鹤在鸣叫,花朵外面站立。 月明仙驭凤池回:月光明亮,像仙人驾驭着凤凰回到了池边。 【译文】 白色的鹤翅膀上闪着晶莹的羽毛,从高峻的台阶下来。 玉堂的人带着白鹤回来。 松树边白鹤在鸣叫,花朵外面站立。 月光明亮
注释: 御沟流出是仙源,二月风光满帝园。 为见开花向瑶水,始知方朔在金门。 御河从皇宫流出去,就是通往神仙的源头。 这美景在二月份特别美,整个皇宫都弥漫着桃花香。 为了观赏桃花盛开,我来到瑶台水边。 才知道原来东方朔曾经来过这里
【注释】 汪知事:指汪藻。汪藻,字彦章,北宋建州浦城(今福建浦城)人。曾任翰林院编修官,因直言敢谏被贬为崇信县尉。汪藻曾随父亲到过闽中,因此作此诗以送别。闽幕:指福建幕府,指汪藻的官职。 【赏析】 这是一首送别诗。上片写汪藻离闽赴任的情景。首二句“春树迢迢隔海云”,描绘了春天里,隔着重重叠叠的云彩,遥望家乡的景象;“无诸城向海门分”则点明了汪藻此行是到闽中的无诸城去上任。下两句“花前忽送迁莺去
【注释】 层城:京城。 明光殿:皇帝的正殿,位于长安城北。《汉书·武帝纪》说:“初,武帝立明光宫以为朝正殿。” 尺书:指诏书。 扶桑:神话中的国名。传说中,日出于扶桑之下,故称“东极”。海流:大海的水流。 【赏析】 此诗是送别友人还朝之作。首句用典,以“层城”、“御沟”点出友人的居地与身份,并暗示了他们之间的深厚友谊。第二句写友人受天子恩宠,得以远游。第三句用尺牍传信之典,写其入朝报事之状
《咏梅》 银环枝上绽,玉袖花前绕。 萧关人不还,汉使春来少。 注释: - 银环:形容梅树的枝条如银环般优美。 - 枝上绽:指梅花在枝头绽放。 - 玉袖:比喻梅花的花瓣洁白如雪,柔美如舞者的袖子。 - 花前绕:形容梅花在花丛中盛开,仿佛在环绕欣赏者。 - 萧关:古代地名,此处代指边远之地,暗示梅花生长环境的艰苦。 - 人不还:表达了梅花傲骨铮铮,不屈于恶劣环境的坚贞品质。 - 汉使春来少
注释: - 铁骑曾驱紫塞秋:曾经的战马在秋天驱散了边塞的寒气。 - 长城新月照刀头:长城上新升起的月亮映照在刀刃上,形象地描绘了月光照耀下的战场景象。 - 将军不用平胡策:将军无需使用平息战乱的策略。 - 落日萧条吴楚游:夕阳西下,萧条的气氛中,吴越之地的百姓正在游玩。这里用“落日”和“萧条”来表达战争带来的荒凉与哀伤。 赏析: 这首诗以豪放的语言描绘了一幅壮阔的战争场景