刘崧
【注释】 1. 阑泊口:《元和郡县志》载:在上洛县南。 2. 一岸危于削:指岸边险峻如同悬崖峭壁一般,形容地势陡峭。 3. 隐似围:指群山连绵起伏,仿佛将整个大地都围了起来。 4. 豺狼:指山林中的野兽,这里借指乱世的统治者。 5. 市井近来非:指市场和商业活动已经变得萧条,不再是往日的繁荣景象。 6. 蓬蒿遍:指荒废的房屋被野草覆盖,形容荒凉的景象。 7. 鸟雀稀:指村庄中没有鸟儿和飞鸟的身影
【赏析】 这首诗写十五夜赏月。首句“素月流天外”,是写月色的清丽;次句“华灯出树间”,是写月光下,华美的灯光闪烁在树林之间;三、四句写水色之美;五、六句写风之凉意;七句以远怀作结,点出赏月的题旨。 全诗从月到花,从人到景,层层铺展,步步渲染,绘声绘色,如在目前。 此诗为咏月之作,作者没有直接描写月亮,而是借美人吹管、秋水照波、清露坠萝、凉风傍竹等意象来烘托和映衬,使月亮显得更美
【注释】:东去渡沙关,宁辞道里艰。云连闽海郡,家近武夷山。腊酒鹅儿碧,春衣稚子斑。徘徊南浦上,别恨不能攀。 译文:我东渡沙关,宁辞道路的艰险。我家离闽海不远,靠近武夷山。腊酒煮得鹅儿碧绿,春衣染着稚儿的斑斑。徘徊在南浦岸边,离别之情使我心绪难平。赏析:这首诗是诗人送别友人返回故乡时所写的诗作。首句“东去渡沙关”,点明送别的目的地;二句“宁辞道里艰”,表明自己虽然旅途艰难,但仍然愿意前往
注释: 1. 种树萧峰下,结茅黎水滨。在萧峰山下栽树,在黎水河畔搭茅屋。 2. 疏星澹将夕,众草忽已春。稀疏的星星渐渐暗淡下来,野草忽然已经变绿了。 3. 遭乱去故里,临图忆高人。遭受战乱离开了家乡,对着图画思念那位隐士。 4. 怅言赴归日,从子理荒榛。惆怅地谈到回归的日子,我的儿子整理着荒芜的树林。 赏析: 这首诗描绘了诗人因战乱离开故乡,面对荒芜的景象
“王子时相见,刘郎晚共携。”这句诗通过简洁的语言描绘了一个场景:王子和刘郎在傍晚时分相遇并携手同行。这种描述不仅展现了人物之间的关系亲密无间,也表达了诗人对于这一时刻的珍视与感慨。 “磊磊苍苔石,娟娟翠筱林。”这两句诗则转向了王氏南园的自然景观。诗人用“磊磊苍苔”与“娟娟翠筱”形容园中石头与竹子的质感与形态,形象地勾勒出一种宁静而清新的氛围,为读者营造出一个远离尘嚣、回归自然的场景。
次颜用行留别韵二首 叹息泸源上,何时寇盗平。 凄凉惊往事,浩荡怯孤征。 世乱欢娱少,时危出处轻。 送行频惜别,落日最伤情。 【注释】: 叹息:感叹;愁恨。 泸源:四川地名,在今四川省泸县。 何事:为什么。 寇盗:指强盗。 惊:害怕。 世事:指国家大事或社会现象。 处:处境。 出处:指进退出处的处所,即进退的去向。 频:频繁。 【赏析】: 这首诗是作者在送别朋友的时候写的。首句“叹”字
新淦 乱山淦水上,雨气白如烝。 古塔遗孤标,荒壖散百层。 贾船初放桨,鱼屋稍悬罾。 近有官军守,科征恐未能。 注释: 1. 新淦:地名,位于今江西省境内,此处可能是诗人的家乡或曾经游览过的地方。 2. 乱山淦水上,雨气白如烝:形容雨水在乱山间流淌,使得水汽上升形成云雾缭绕的景象,雨气白而浓密,如同蒸气一般。 3. 古塔遗孤标:指古老的建筑在风雨侵蚀下显得破旧,但仍矗立不倒
【注释】 寄旷知事伯逵四首:写给知友伯逵的四首诗。 郡邑:指州郡县城。 溪山在:指山川仍在。 风尘寇盗余:指战乱过后,百姓流离失所,国家动荡不安。 长怀:常怀,常常怀念。 管宁去:管宁是东汉末年人,与华歆同为北海郡(治所在无棣县,即今山东惠民、寿光一带),因志同道合而结为好友,后管宁隐居海岛,不愿出仕。 未卜屈原居:屈原是战国时期楚国大夫,因遭排挤流放,最终投汨罗江而死。这里借屈原自喻
【注释】承:承接,继续。曾子硕:曾巩的字。洪:县名,在今江西丰城市。道次:行旅途中停留的地方。太和:县名,在今江西宜春市。旷伯逵:旷文远的字,作者的朋友。见及:被作者看到。江干:长江边。疏:稀疏。感君:感激友人。千里意:万里情思。一封书:一封信。旧宅:指作者家乡,作者离开时是春天,蓬蒿遍野,草木丛生。瘴疠:南方湿热多病的气候,这里指疟疾。冥冥:形容天色昏暗。更南上:再往南方去。 【赏析】
仲秋八日赴洪都应试夜宿盐堆头 花石耀寒星,盐头隐暮汀。 风沙开漠漠,烟浪入冥冥。 战鼓秋初急,羁愁夜不醒。 故园西岭外,渐隔两长亭。 注释与赏析: - 仲秋八日赴洪都应试夜宿盐堆头:仲秋是农历八月的别称,八日则指这一天恰好是八月八日。洪都即现在的南昌,位于江西境内,当时是一座繁华的城市。“应试”是指考生去参加科举考试。夜晚在盐堆头住宿可能指的是在盐业发达的地区过夜,因为盐可以作为食物和燃料。