谢榛
注释与赏析 寄迹天涯久未归,孤城霜日惨无辉。 - 注释:我在异乡漂泊已久,未能回家,现在看到的是寒冷的霜日,天空阴沉没有光亮。 - 赏析:诗人通过描绘自己在异乡的孤独和凄凉,表达了自己对家乡的深深思念之情。 苦吟易老计何拙,浊酒驱愁功亦微。 - 注释:辛苦吟咏,岁月易逝,我的计划多么笨拙,而一杯浊酒也难以驱散心头之愁。 - 赏析:诗人通过对比自己的才华和努力与现实的差距
【注释】 阳城:地名,在今江苏扬州附近。南都:指南唐的首都金陵(今南京)。岁晚:一年快要结束的时候。秣陵:今南京的别称。吴船:泛指船只。秣陵雪:即“秣陵如雪”,形容冬天的景象。扬子:即“扬子江”,长江流经南京时的名称。赋同传:指南朝文学家沈约、谢灵运等人的诗赋作品流传下来很多。何异:哪里像。碧山:青翠的山。萧条:冷落。著述年:写作的岁月。 【赏析】 《送卢司业浚卿再赴南都》,是诗人赠别友人之作
【注释】 ①早发:一大早出发。坡泉:山名,即今山西寿阳县东南的石门山,有水名坡泉水。薄暮:傍晚。太行山下:指山西太行山。晋,战国时为诸侯国,故称山西为三晋。 ②地分:地域分野。此山川:这里指太行山及其两侧的山地。迢遥:远阔、遥远。马前:马首,即马的头部,这里指前面。 ③乱石:参差不齐的石头。青草路:指杂草丛生的小道。 ④横断:横穿,越过,断绝。夕阳天:夕阳西下的天空。 ⑤漫垂:轻轻垂下,飘洒
寄酬淮阴夏子吴门邹子江鱼海雁空相报,楚调吴歌久不闻。 注释:江中的鱼和海中的雁都相互传递着信息,可你却已经很久没有听到这些了。楚地的曲调和吴地的歌谣都已经很久没有人唱了。 赏析:诗人在信中提到“江鱼”“海雁”,可见他身处异地,怀念家乡之情油然而生。同时表达了自己对故土之音的渴望,同时也表达了自己对朋友的思念之情。 无那旅怀常抱病,更堪风物正离群。 注释:我常常因为思乡而身体不适
诗句原文: 初逢青琐彦,下榻一宵同。 月落棋声里,春回烛影中。 放歌还楚调,扶醉有巴童。 上苑遥相问,梅花定几丛。 注释解释: - 初逢青琐彦:初次遇见的是一位年轻有为的人物。 - 下榻一宵同:在这个地方过夜并共同度过了一个夜晚。 - 月落棋声里:描述月光落下,棋盘上的棋子声此起彼伏。 - 春回烛影中:春天的气息回到了蜡烛的影子之中。 - 放歌还楚调:放声高歌,歌声中带有楚地的曲调。 -
诗句输出:夜过成都客,风流羡长卿。 译文输出:夜幕降临时我路过成都城,不禁对那位风度翩翩的长卿心生羡慕。 关键词注释:夜过,夜晚经过;成都客,指成都的客人;长卿,东汉辞赋家司马相如,字长卿,因慕其才华,故称。 赏析:这首诗以细腻的笔触描绘了诗人夜游成都时所见的景象和内心感受。首句“夜过成都客”,既点明了地点,又暗示了时间,为下文的叙述奠定了基调。第二句“风流羡长卿”
【注释】 燕市:指长安。洛阳:指洛阳,即今河南洛阳。骖(cān)动:马的蹄声。姑射山:山名,在今山西临汾县西。汾水:即黄河。 【赏析】 这首诗是送别诗,诗人对友人远行表示祝贺。全诗语言平实,但感情深厚,表达了对友人的美好祝愿。 “人怜燕市别”,这是说长安离别时人们对友人的同情和惋惜。长安是唐代的都城,诗人和刘推官在这里相聚,又在这里分手,所以引起人们的同情。“才羡洛阳奇”
注释:送别卢司业浚卿再赴南都。 赏析: 这首诗是诗人写给即将前往南方任职的卢司业浚卿的,表达了对友人的深情厚谊。 第一句“相忆江湖远”,表达了与朋友分别后对友情的思念。这里的“江湖”指的是广阔无垠的自然景色,也象征着人生的旅途和经历。 第二句“相逢京国初”,描绘了与友人在京城初次相遇的情景。“京国”指的是国家的政治中心,也是文人墨客聚集的地方。这句诗表达了诗人对重逢的喜悦和对未来的美好期待
谢榛的《张少参子明见过》是一首充满深意的诗作。下面将根据原文内容和注释进行逐句翻译,并结合赏析来理解这首诗: - 诗句翻译: 病客掩扉卧,时闻车马临。 几来燕市里,能识鲁生心。 独树秋先老,浮云昼欲阴。 况逢忧国际,谁为访山林。 - 注释解释: 1. 病客掩扉卧:指诗人自己身体不适,闭门不出,躺在床上休息。 2. 时闻车马临:时不时可以听到马车行驶的声音。 3. 几来燕市里
【解析】 此诗是王昌龄应友人高伯宗邀请,于夜宿其宅而作。首联写清景;颔联以“月澄天汉影”、“风落禁钟声”写出夜深人静的幽静景象。颈联写与友人的友情;尾联写自己的志向和愿望。全诗语言清新自然,意境开阔深远,富有哲理意味。 【答案】 (1)铜漏:指计时器。初涩:指夜已深沉。冰壶:指月亮。韵转清:指月光皎洁如冰壶。月澄天汉影:形容月光如洗,照彻天穹,形成天象。 译文:深夜里铜漏滴尽了