胡奎
宛转行二首 其二 宛转复宛转,宛转如水中波。 水波流恨去不返,机梭织愁可奈河。 人生托交在知己,何论千里与万里。 长沙尚谪贾少年,东海谁招鲁连子。 丰城双剑埋泥沙,斗间紫气腾光华。 当时张雷不识宝,千年绣涩生苔花。 我歌宛转行,使君倾耳听。 圣人在位黄河清,腰金佩玉皆俊英。 莫恋山中紫芝好,丈夫立功当及早。 注释: 宛转行二首其二: 宛转(wǎn zhuǎn):形容声音抑扬顿挫,回旋往复。 水波
【注释】 机头:织布时用的工具,这里指织机。素丝:白色的细丝。吴宫:即吴国宫殿,位于今江苏省苏州市一带。舞衣:女子的舞蹈服装。纤罗:纤细的丝罗,比喻美女的服饰。縠(hú):丝绸名。馆娃:即吴王阖闾之妾西施。长洲:地名,在今江苏苏州市西南。花枝:指盛开的花朵。秋风:借指秋风萧瑟的环境。几时:多久的时间,何时。 【赏析】 这首诗是一首伤怀之作,写一位宫中的女子因受冷落而郁郁寡欢、怨气满怀,又无可奈何
下面是对这首诗的逐句释义: 1. 燕体徒自轻:燕体,指燕诗,即汉代班婕妤所作《团扇歌》中的诗句。班婕妤是汉武帝的宠妃,被陈皇后嫉妒。此处表达的是陈皇后虽然身处高位,却如燕般轻薄无实,不被重视。 2. 蛾眉易生妒:蛾眉,形容女子眉毛美丽。这里指的是班婕妤的美貌引起了皇帝和其他人的关注和嫉妒。易生妒,容易引发嫉妒。 3. 妾有千黄金:妾,古代妇女自称或他称,这里指陈皇后自己。千金
【解析】 此题考查学生理解诗意和掌握古诗常见的表达技巧的能力。解答此类题目,要结合诗歌的写作背景、作者的思想感情以及诗歌的主旨来分析,然后把握意象的特点,揣摩诗句的意思,最后再将诗句的意思和注释的内容联系起来进行理解。“玉阶”是皇宫内台阶的美称,多用来形容宫殿,也泛指帝王之居。“流萤”是指流萤虫在月光下飞舞的样子。“特地”的意思是特意地。“秋衣”指的是宫女穿的薄纱衣裳。 【答案】
【注释】 金井:铜制的井。怨:悲恨。青桐叶:梧桐树叶,常绿不凋。滴滴银床里:指铜制井中滴下的水声,像银床一样叮当作响。妾泪不曾乾:说妻子的眼泪没有干过,多于井中的水。 【译文】 井边的梧桐叶上挂着露珠晶莹透亮。滴滴答答落在银床里发出响声。 妻妾的泪水没有干过,比井里的水还多。 【赏析】 这是一首描写闺情的诗。诗中以“井”为媒介,巧妙地运用比喻、夸张等修辞手法
【注释】 1. 艳歌行:乐府旧题,内容多写男女私情。 2. 堂前燕,尾差差:指燕子筑巢时,尾端参差不齐。 3. 远行兄弟不如归:意谓远离家乡的兄弟们回家来更好。 4. 流宕:漂泊。 5. 故衣未补新衣绽:指妻子为丈夫的远行而伤心落泪,衣服破了,又缝补了新的。“故衣”即上句的“故衣”,指妻子的衣裳;“新衣”指丈夫的衣裳。 6. 主妇敬爱客:妻子敬重客人。主妇是妻子。 7. 夫婿入门来
长歌行 《长歌行》是一首五言古诗,作者是佚名。这首诗表达了作者对人生的感慨和对未来的希望。 注释: 1. 长歌如茧丝,缫之不能断:长歌如同细丝,即使被抽走也依然存在。 2. 丝断尚可续,歌长安可短:即使丝断了,还可以继续编织;虽然长安城很大,但可以缩短到一个小村庄。 3. 短歌续长歌,歌长可奈何:即使是短歌,也可以延续成长歌;长歌无法再变短,无可奈何。 4. 愿学青松树,千年附女萝
宛转行寄高徵君 宛转复宛转,日没还上天。 宛转复宛转,月破还再圆。 天道谅如此,人情当复然。 与君虽未遇,何用数芳年。 注释: 1. 宛转:形容诗歌的韵律优美,如水流回旋。 2. 天:这里指太阳落山。 3. 再圆:月亮再次圆满。 4. 天道:自然规律或常理。 5. 人情:人之常情。 6. 未遇:没有遇到对方。 7. 何用:为什么要。 8. 朝朝:每天,每日。 赏析:
天上飞白雪,将军朝猎围。 大野地椒短,草深狐兔肥。 健儿先报捷,生缚楼兰归。 赏析: 《蓟门行》是一首充满边塞生活气息的诗篇,通过描绘蓟门(即今北京地区)一带的自然风光、战争场景和士卒的生活状态,展现了唐代边疆将士的辛酸与豪情。全诗五言,共十句,通过简洁的语言和生动的比喻,传达了诗人对战争残酷性和边防将士艰苦生活的深刻理解。 首句“天上飞白雪”以壮阔的背景开篇
诗句释义及注释: 1. 结发五日与郎别,妾颜如花命如叶 - 这句话描述了一个女子在结婚五天后与丈夫告别的情景。这里,“结发”指的是古代婚礼中夫妻双方将头发结成一束表示正式结合的仪式。"结发"在这里也象征着新婚生活。"与郎别"意味着女子即将离开丈夫,而她的美丽容貌和年轻的生命状态就如同盛开的花朵和翠绿的树叶一样。 2. 桑间五见戴胜飞,高堂姑老郎不归 -