白白机头素丝,制作吴宫舞衣。
纤罗不受尘污,细縠常避风吹。
馆娃夜深月色,长洲春老花枝。
秋风树头相待,随例承恩几时。
【注释】
机头:织布时用的工具,这里指织机。素丝:白色的细丝。吴宫:即吴国宫殿,位于今江苏省苏州市一带。舞衣:女子的舞蹈服装。纤罗:纤细的丝罗,比喻美女的服饰。縠(hú):丝绸名。馆娃:即吴王阖闾之妾西施。长洲:地名,在今江苏苏州市西南。花枝:指盛开的花朵。秋风:借指秋风萧瑟的环境。几时:多久的时间,何时。
【赏析】
这首诗是一首伤怀之作,写一位宫中的女子因受冷落而郁郁寡欢、怨气满怀,又无可奈何,只好以歌舞为伴,寄情于乐。诗中“恨歌”,就是以歌舞来发泄心中的悲苦,抒写自己对宫廷生活的怨恨和哀愁。全诗四句,每句都是一个意象,都蕴含着诗人深沉的感慨。
首句写女子的衣着。她穿的是白色机织的素丝织成的华贵舞衣,这种衣服是制作精美的,用来装饰她的娇美的身段,使她更加美丽动人。“白白”二字,既形容衣服的颜色,又写出了衣服质地的洁白,给人以纯净、美好的印象;“素”字则点出其朴素无华,不张扬。
第二句写舞衣的华丽程度。舞衣上绣有美丽的花纹,像天上的云朵那样飘渺,像水中的游鱼那样飘逸。“制作”二字,突出了舞衣的制作工艺非常讲究,非同一般。“吴宫”二字,则表明这是专为皇宫贵族女性设计的,所以它显得格外高贵典雅。
第三句写舞衣的美丽与娇艳。舞衣上的花纹细腻入微,宛如美人脸上的脂粉,令人陶醉。舞衣的面料轻柔舒适,仿佛是在风中翩翩起舞,轻盈自如。这句中的“纤细”二字,不仅描绘了舞衣的面料质地,更暗示了舞衣的款式,使人联想到舞者那柔若无骨的姿态。
第四句则是对舞衣所处环境的一种描绘。夜深人静的时候,月亮高悬于天空,洒下一片明亮的月光;而在春天里,花朵凋零,树木枯萎,一切都显得那么凄凉、寂寞。这两句诗虽然只是对舞衣所处的环境的简单描述,但却能让人感受到一种凄清、孤寂的氛围。
最后一句则是女子对生活的感受。她站在秋风中,等待着有人来陪伴她度过这个漫长的时光,然而却始终没有等到那个能够让她依靠的人出现。这里的“随例承恩”四个字,既表达了女子对宫廷生活的无奈,也透露出她内心的孤独与无助。
这首诗语言优美、意境深远,通过描写女子的舞衣、花枝等细节来表达她内心的感受,同时也展现了宫女生活的凄凉与无奈。