生查子
以下是对《生查子·拒霜花》的逐句释义: - 第1句:“庭户晓光中” 注释:“庭户”指的是庭院或门户,“晓光中”表示在清晨明亮的光线中。这句诗描述的是清晨时分,阳光透过庭院的门窗照射进来的景象。 - 第2句:“帘幕秋光里” 注释:“帘幕”是指窗帘和帷幕,“秋光里”指的是秋天的光线中。这句诗描绘了窗帘和帷幕随着秋风轻轻摇曳的情景。 - 第3句:“曲沼绮疏横” 注释:“曲沼”是指曲折的水池
生查子·裙拖簇石榴 裙子拖曳着簇拥的石榴,头髻绾结在侧。头上佩戴的金钗,轻重交错相压。 轻轻颦起月儿映入眉间,浅笑露出花颜如花。夫婿并非风流倜傥,随意地将离别承当。 译文: 裙摆拖曳着簇拥的石榴,头髻绾扎在一侧。头上金钗轻轻错落,相互重叠。 轻轻皱起眉毛,月光洒满眉头。浅笑绽放在脸颊,娇艳动人。 夫婿并不风流倜傥,随意将离别承担责任。 注释: 1. 裙拖簇石榴 - 描述女子穿着华丽
诗句释义: 风清月正圆,信是佳时节。不会长年来,处处愁风月。 译文: 清风明月当空,正是好时光。但时光流转,总让人忧愁风月。 注释: 1. 清风明月:形容环境美好。 2. 信是佳时节:确实是个好时候。 3. 不会长年来:指时间过得太快,难以预料。 4. 处处愁风月:无论何处都充满了忧愁。 赏析: 这首诗表达了诗人对时间的感慨和对美好时光的留恋。诗人通过描绘清风明月的美景
生查子·金莲照夜红 金莲(指女子的脚,因为古代妇女缠足,所以称为“金莲”)照夜红,玉腕扶春碧。曲妙遏云行,人好欺花色。 译文:美丽的金莲在夜晚绽放出如火的红色,纤纤细长的玉腕轻轻扶着春天的碧绿。曲调美妙得让人无法抗拒,而女子的美色更让人难以自持。 注释:金莲:指女子的脚,因为古代妇女缠足,所以称为“金莲”。照夜红:形容花朵颜色鲜艳,如同夜间的红花。玉腕:比喻女子的手美如玉。扶春碧
诗句原文: 西津海鹘舟,径度沧江雨。双艣本无情,鸦轧如人语。 译文: 西津的海鹘船,穿越沧江的雨。双桨本无情感,却有如人的言语。 赏析: 这首词描述了海上航行的情景,通过对船只和风浪的描述,展现了词人对自然景象的深刻感受。同时,词中也通过双桨的言语,表达了词人的感慨和思考。整体上,这首词以其生动的语言和深刻的内涵,展示了词人在艺术上的高超造诣
生查子·送苏伯固 三度别君来,此别应迟暮。白尽老髭须,明日淮南去。 酒罢月随人,泪湿花如雾。后夜逐君还,梦绕湖边路。 注释: - 生查子(shēng chá zi):一种词牌名。 - 送苏伯固:送别朋友苏伯固。 - 三度:三次。 - 别君来:分别而来。 - 此别:这次分别。 - 应迟暮:应当是时候变老了。 - 白尽:白发。 - 明日:明天。 - 淮南:古地名,今属江苏省一带。 - 酒罢月随人
晴色入青山,飞花更晚天。 心情懒登临,只因怨满怀。 试襞小红笺,天涯写怨声。 楼下沧波远,杜宇唤春来。 注释与赏析: - 生查子(晴色入青山):这是《生查子》的一种,通常指词牌名“生查子”。 - 晴色入青山:形容天气晴朗,阳光照射在青山上,景色明媚而清新。 - 更见飞花晚:看到飘落的花瓣,增添了春天的美感。 - 不是不登临:并非是不愿去欣赏自然之美。 - 自是心情懒
生查子·梅和柳 山意入春晴,都是梅和柳。白白与青青,日映风前酒。归去也如何,路上休回首。各自做新年,柳袅梅枝瘦。 注释:春日里,山路两旁的山意融入春天的晴朗天气,只有梅花和柳树相伴。白色的梅花和绿色的柳叶,在阳光的照射下显得更加鲜艳,仿佛是在风中摇曳的美酒。我打算回家了,但不知道应该如何表达我的感激之情,只能在这条路上默默地前行,不要回头。 赏析:这首词是作者在春天时所作,通过对山意、梅花
霜叶柳塘风,烟蕊梅溪渡。茅店问村醪,未许空归去。 注释:在霜降时,柳树的叶子被寒风吹得沙沙作响,而梅溪边上的渡口则飘来阵阵烟雾和花香。我来到一家小旅店询问是否有酒卖,店主说不能赊账让我回家,于是我只好空手返回。 倚杖小裴回,写我吟边句。醉眼复何之,落日孤鸿处。 注释:我拄着拐杖在小路上徘徊了一会儿,写下自己心中感慨的句子。醉酒之后又该到何处去呢?只有落日余晖中那孤单的鸿雁陪伴着我。 赏析
生查子 愁盈镜里山,心叠琴中恨。露湿玉阑秋,香伴银屏冷。 云归月正圆,雁到人无信。孤损凤皇钗,立尽梧桐影。 译文 在我心中,仿佛有一座孤独的山峰,它高耸入云,连绵不绝。我的心情就像那琴上的弦,被重重的忧愁所压,无法舒展。夜深人静时,我独自坐在窗前,看到窗外的月光洒满了整个大地,而我却无心欣赏这美好的月光,因为我心中充满了思念。 我想起了远方的你,不知道你现在身处何方