汪琬
翼日渡河过骆马湖 译文:第二天渡船渡过骆马湖。 注释:翼,通“翌”,次日;骆马湖,在今江苏省高邮市西北。 赏析:首句开门见山,点明时间是第二天(次句)的早晨。 孤舟如昨日,兀坐发长喟。 译文:小船如同昨天一样,我独自坐着发出长长的叹息。 注释:兀坐,孤独地坐在船上;喟,叹息,慨叹。 赏析:诗人独自一人驾着小舟从上游驶来,面对浩渺的湖水,不禁感慨万端。 忽闻叠鼓轰,此事颇意外。 译文
【解析】 本题考查对诗歌内容、思想情感的赏析。解答此题,需结合具体的诗文内容分析,如“绿蘋”是“菱”,《渔家傲·秋思》中有“菱角红香照小桥”;“鱼鳞”是“鱼”。 【答案】 示例:湖水清澈洁净,美得不似人世。船帆在风中飘动,轻快而自由。世间有如此快意之事,就像腰缠万贯又骑着仙鹤。渔家小艇穿过菱花荡,捉到一网银亮的大鱼。今天买些鲜鱼与村酒,醉醺醺地靠在船头斜倚着巾子休息。 译文:湖面清澈见底
诗句释义:月如美女的眉,清秀妩媚;茗(茶)如美女的肌理,清香怡人。我与君一起品味茗茶和明月,深秋的味道两绝。 译文:有明亮的月亮就像美丽的女人,她的眉毛弯弯像画一样;有香醇的茶就像美丽的女人,她的皮肤滑润芳香。我和您一起品味茶和月色,深秋的味道是独一无二的。不要以为只有筵席上才能欣赏桦烛的摇曳,凤槽、龙拨弹奏的春风,蒲陶酒,马脑钟等都是古代名贵的酒类。遗下的簪子、坠耳的玉佩不计其数
这首诗是唐代诗人张祜的作品。以下是对这首诗的逐句释义: 垂杨荫落日,藕华弄轻风。 能言绿头鸭,浮没沧波中。 鱼村与蟹舍,微有一径通。 舟行直此景,倦眼开双瞳。 我家苏台下,幽胜将无同。 平湖渺数顷,炯若磨青铜。 倒影𣹰山角,长作眉黛浓。 雨馀暑气薄,水云澹蒙蒙。 试呼黄蔑舫,往穿蒲苇丛。 横塘采莲女,沿流每相逢。 吴歈一启齿,袅袅摩晴空。 归来夕阳没,新魄县半弓。 自从涉江淮,乡㝱随飞鸿。
【注释】 泗州:今安徽泗县,在泗水之滨。 辙(zhé):车后车轮压过的痕迹。 策:鞭子。 金焦峰:镇江金山寺和焦山,为古时佛教圣地。此指代长江边的名胜。 三叹:多次叹息。 稳坐茅堂中:安稳地坐在茅草屋的堂屋里。 撒盐飞絮:形容风大。 篘(xiān):盛酒或装酒的器具。 尊罍(léi):酒杯。 衰颜亦得回春风:衰老的容颜也得到了春天温暖的吹拂。 【赏析】 这首诗作于宋徽宗政和三年(1113)
金秋既已残, 碧阑复已无。 宫中井犹尔, 况此井上梧。 注释: 1. 金秋既已残:表示秋天已经过去,万物凋零。 2. 碧阑复已无:表示原本装饰的绿色栏杆已经消失。 3. 宫中井犹尔:表示宫中的井依然如旧。 4. 况此井上梧:表示更令人感叹的是井边的梧桐树依然如此。 赏析: 这首诗是明朝高启所作的《游灵岩杂咏五首》之一,通过对吴王井的描写,表达了诗人对历史的感慨和对现实的无奈
南池即子美题诗处 华公(李华)曾在此山香曲,玉奴(唐玄宗妃杨玉环的别名)又拨檀槽续。后宫竞习清平词,未必细紬三赋读。曾来此地停征轮,蒲荒菱熟波粼粼。藏却平生掣鲸手,偶然默笔还惊人。漫道文章特小技,沈宋见之应夺气。至今池上行人行,犹为一诗停去骑。 注释:1.华公:指唐代诗人李白,字太白,号青莲居士,有《赠华顶翠云僧》等诗作传世。2.玉奴:指唐玄宗的贵妃杨玉环,字玉环。3.清平词
注释: 游灵岩杂咏五首其三:这首诗是吴王敞在灵岩的游赏之作。“响屧廊”指吴王敞所建的廊阁,因廊上经常有乐声,故得名。 吴王敞画栋,曾贮越溪女:吴王敞曾经用彩绘装饰廊柱,以容纳美丽的越溪女。这是指吴王敞建造的廊阁中曾经居住过一些美女,这些美女都是越地的女子。 想见笙歌中,踏筵舞白纻:想象一下,当音乐响起时,她们会穿着白色的丝织裙子跳舞。这是指当音乐响起时,她们会翩翩起舞。 履綦竟安在,遗阯空烟雨
诗句原文: 竹苇异柔韧,河济殊清浑。贞淫各有性,孰能究其根。越女既妖冶,肯顾吴宫恩。单舸逐鸱夷,此事奚足言。不见千载后,犹然魅王轩。 译文: 竹子和芦苇虽然都柔软有韧性,但河水和大江却清澈见底。贞洁与淫荡自有它们各自的本质,谁能探究它们的源头呢?越女的美貌已经足够迷人,她们怎么可能顾及过往的恩情?只身一叶扁舟,追逐着被鸱夷人抛弃的命运,这又有何值得一说的呢?千年之后,这样的传说仍然让人难以忘怀
注释:谁凿出三尺深的泉水,泉水流经古台侧。没有人在此处擘开五彩的彩笺,石笋空荡荡的像笔尖一样。为染墨留下的痕太多了,剩下的水黝黑而发臭。 赏析:这首诗是一首咏物诗,诗人通过细腻的观察和生动的想象,描绘出了灵岩台上泉水的清幽景象,以及泉水中墨迹的痕迹。诗中运用了拟人和比喻的修辞手法,使得诗歌更加生动形象,富有诗意。同时,诗人通过对泉水的描绘,也表达了自己对自然美景的喜爱之情