欧大任
通过通籍移家阊阖边,为郎深藉主恩偏。 悬金早遇燕台日,止辇曾逢汉署年。 迁客五噫宁忍去,诸生九辩已先传。 只今谁似君侯贵,赐履分明海岱前。 诗句及翻译 第一首: "通籍移家阊阖边,为郎深藉主恩偏。" - 注释: 成为官员后移居到皇宫的旁边,作为官员得到皇帝的特殊恩宠。 - 译文: 成为官员后移居到皇宫的旁边,作为官员得到皇帝的特殊恩宠。 第二首: "悬金早遇燕台日,止辇曾逢汉署年。"
诗句:煮盐东海是青州,君理淮鹾更此游。 译文:在东海煮盐的地点就是青州的地盘,您管理淮盐的业务也在这里。 注释:东海:指的是中国东海地区,古代以东海为盐池,这里指代青州。君理淮鹾:你在这里管理淮南地区的盐务。更此游:更在这里开展业务。 赏析:这首诗表达了诗人对朋友杨运判离开青州别驾职务的不舍之情。诗中描述了青州独特的地理环境,以及朋友在此地管理盐务的工作。最后一句“今日坐谈师尚父
闻岭南海寇警急,寄陈德基、袁茂文军中何事角声悲,赵尉台高落日迟。乱后江山犹涕泪,梦中楼橹半旌旗。渔樵实恐诛求尽,征戍深防道路危。慷慨知君能谕贼,莫令边将请王师。 注释:听到岭南海寇警报,我不禁感慨万分。为什么军鼓声会如此悲伤呢?是因为赵尉的台高,还是因为夕阳迟迟不落山呢?战争之后,江山依然充满泪水,而梦中的楼橹只剩下半面红旗飘扬。渔夫和樵夫们害怕被搜捕,他们的生活已经岌岌可危,需要警惕各种危险
诗句注释及赏析: 1. 典客中朝事事新 - “典客”指的是朝廷中的官员,这里特指朱在明。 - “中朝”指代的是中央政府或朝廷。"事事新"意味着一切都在变化,更新。 2. 思归应为白头亲 - “思归”表达了朱在明对故乡的思念。 - “白头亲”通常用来形容年迈的父母。在这里可能暗含朱在明希望早日结束在外任职的生活,回到家乡与父母团聚。 3. 十年献赋谁知己 -
这首诗由七句话组成,每句都是四字句,韵律整齐。下面是对这首诗逐句的注释: 相逢意气酒垆傍,薄宦宁知俸一囊? 相逢在酒馆旁,薄官(地位低微)哪里知道(俸禄只有)一袋钱? 繁露书难追董相,醇醪交自得周郎。 繁星点点如露珠,但求书中有真才,难求董仲舒那样的宰相;醇厚的美酒让人陶醉,与周公瑾这样的好友共饮更快乐。 朝朝苜蓿年堪老,处处芙蓉秋可裳。 每天吃着苜蓿(即苜蓿菜),年龄渐大感到苍老
【解析】 题中要求翻译全诗,首先应该将诗句翻译成现代汉语。 其一:江门一苇果谁功,海内名儒更有公。 其二:皓首诗书齐祭酒,白衣岩穴汉司空。 其三:入门看竹家家雨,临涧听松日日风。 其四:谁谓俗尘俱不染,翛然唯许此心同。 译文: 其一、江边小舟靠岸的功劳是谁?是海内有名的儒生公。 其二、白发苍苍的他与年轻的祭酒齐名。 其三、进门看满院的竹子都是雨点,临涧听松林中时时传来风声。 其四
诗句释义与译文 1. 榜枻看君泛小舲: 在船舷上观看王敬美的小船。榜枻,即船舷上的栏杆。 2. 宁容奏记出都亭: 难道您会通过奏书的方式离开都城吗?宁,表示或许;容,表示或许。奏记,即奏书。 3. 世有后苍今典礼: 世上还有后苍时期的礼仪。后苍,指周代的礼法。 4. 人思刘向去传经: 人们思念刘向离去后所传授的经典。刘向,汉代经学家、目录学家,曾主持编辑《七略》。 5. 广陵雨后涛俱白:
送张鸿与解台州 三年出守赤城阴,归去宁论旧赐金。沧海秋风渔艇小,罗浮春雨酒杯深。 吴钩还傍词人色,荆玉谁明逐客心。露冕天台曾一赋,夜来千尺白龙吟。 注释译文赏析: 这首诗是诗人在送别友人张鸿与解台州时的赠诗。全诗以“出守”开篇,点明此行的背景,表达了对朋友的祝福和勉励。接着四句分别写景抒情,描绘了海风、秋风、春雨等自然景象,以及渔夫、词人、逐客等人物形象。最后两句则是诗人对友人的深情厚意
解析 诗句解读与翻译 1. “翩翩北去拥双旌”:这句描绘了总戎戚的出征状态。这里的“双旌”指的是旗,通常在古代战争中,军队行进或驻扎时会挥舞旗帜,这里强调的是戚的总戎身披战袍,威武地向北行进的情景。 - 译文:戚总戎身着军装,威风凛凛地向北行进。 2. “受诏新屯细柳营”:这句话讲述了戚总戎接到新的任务后,开始驻扎在新建立的营地。这里的“细柳营”可能是指一个特定的地点,历史上著名的汉景帝时期
徐子与王元美见过招陆无从同集斋中 渡江先约住芜城,二子中原念我情。 博士业能传楮大,酒人游自爱荆卿。 不知豸绣飘霜色,忽有骊珠傍月明。 燕市狗屠君更访,风尘何处可藏名。 译文: 徐文长与王元美见面后便邀请陆无从一起到他的书房中聚会,他们首先在长江边相会,约定了以后再来拜访。两人都是文人雅士,彼此都对对方有着深厚的感情。 博士之业能传承大篆,酒人之游自爱荆卿。