黎廷瑞
诗句翻译为:西风一吹笑谈间,凤凰城下梦相违。白日共传苏轼死,故知范雎生非期。平日里羡慕邻里巷,急难时刻如手足。别去各怀千秋志,隋珠弹雀不须轻。 赏析:此诗以西风为引子,描绘了诗人对过去时光的怀念以及对未来命运的担忧。首句“西风一笑凤凰城”,以凤凰城阙比喻京城,表达了诗人对京城生活的无限向往和对现实的无奈感慨。第二句“梦里相逢各自惊”,则揭示了诗人在梦中与故人相见时的惊讶与不舍。接下来
这首诗是宋代诗人陈师道所作,表达了他对友人洪文惠的怀念之情。下面将逐句进行解读和赏析: 1. 丞相马挽章(注释:这是一首悼念亡友的诗) - 平生甚似洪文惠(译文:我与您相识以来,一直觉得您很像古代的名臣洪文惠) 2. 暮景惜不如盘洲(译文:时光荏苒,如今我深感自己没有洪文惠那样辉煌的成就) 3. 纤儿何人竟误晋(译文:是谁让年轻的晋代王朝灭亡的呢?) 4. 大夫此日空非周(译文
这首诗的原文是: 绵绵风雨暗西窗,闷拥残编对夜釭。 稚子何知泥污土,良朋共叹陆成江。 负山鳌重应将压,战野龙骄未易降。 此去城东无百步,明当相就一渔艭。 译文如下: 绵绵的春雨笼罩着西边的窗户,我坐在昏暗的灯光下闷闷不乐地翻阅着残旧的书卷。 小孩子哪里知道泥土的污秽,我们共同感叹陆地变成河流。 背负着沉重的山岳似乎要压垮一切,战火肆虐的田野中的龙似乎难以被征服。 这次离去,离城东只有百步之遥
【注释】 夜坐风雨忽至:夜晚坐在书房,忽然听到风雨声。 板扉竹户:用木板做的门和竹子做的窗。 孤灯淡淡吹欲死:一盏孤灯被风雨摇晃得摇摇欲坠。 饥乌哑哑啼更哀:饥饿的乌鸦叫声更加悲凄。 青阳甫达诸火满:太阳刚刚升起,万物开始充满生机。 素志无伸:原本的愿望得不到实现。 素志:本来的愿望。 华发催:形容人因年老而头发变白,这里比喻岁月流逝。 于呼闻道亦未晚:唉!听说道理也不算太晚。 于呼:叹词
这首诗是一首描写社日风俗的诗。下面是逐句释义: 里中社 这是诗的标题,意思是在乡村的集会上庆祝社日。 藓石莓墙屋数楹,年年来赛社公灵。 藓石莓壁指的是墙壁上的苔藓和莓果植物,暗示这是一个古老的村落或者有着悠久历史的家族。"年年来赛社公灵"则是指每年的社日都会有祭祀活动来纪念神灵。 儿童趁节欢如沸,父老伤春涕欲零。 儿童们在节日里玩耍得非常开心,就像沸腾的液体一样热闹
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容的能力。解答此类题目需要学生准确细致把握诗歌主要内容。本题要求考生对下面这首诗逐句释义,然后根据注释和译文,进行赏析。 首联“麦饭苦经营,桑田许变更。饥鸦啼古井,独鹳下荒城”的意思是:辛苦经营的麦饭,如今只能充饥,桑田已变为农田,荒废的城池可以重修。颔联“落日关河迥,东风草木荣。苍苍十二桧,颜色尚承平”的意思是:夕阳西下,关河遥远,东风送暖,草木葱茏
这首诗是唐代诗人贾岛的作品,全诗如下: 骤雨半日许,新泥一尺馀。 鹧鸪忧我马,杜宇爱吾庐。 问宿欣逢竹,停餐迟买蔬。 明朝踏归路,晴霁定何如。 译文: 大雨持续了半日,新泥已经堆积了一尺多厚。 鹧鸪鸟担心我的马匹,杜鹃鸟爱护着我的茅屋。 询问过宿的地方很高兴遇到竹林,停下来吃饭却因为买不到蔬菜而耽搁。 明天踏上回家的路,晴天还是阴暗,能确定吗? 注释: 骤雨:突然降下的大雨。
江行阻风 远涉仍多病,那堪正蕴隆。 黄沙吹白浪,赤日照青枫。 天地支颐内,江山散发中。 一凉端足快,莫恨打头风。 译文: 远途跋涉依然疾病缠身,怎能忍受正逢隆冬。 黄沙扑面吹起白浪,红日高照着青枫林。 天地仿佛支撑着人的双肩,江山景色令人心旷神怡。 一阵清风带来丝丝凉爽,不要怨恨那迎面而来的狂风。 注释: 1. 江行阻风 - 描述旅途中遇到阻碍,无法继续前行的情景。 2. 远涉 -
【解析】 本题考查学生对诗歌综合赏析能力。此类题目解答时需要审清题干要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,要求考生先翻译全诗,然后结合内容和形式分析赏析。 本题是送别族兄的诗歌,首联写自己对家山的眷恋;颔联写自己希望结交志同道合的朋友;颈联写自己的归期难定;尾联写自己的归期之思。 【答案】 首联:家乡的美好风光难道不好吗?更想游览庐山
【注释】: 六月郡庠尊经阁前种竹三得雨书喜示同舍:六月,指农历五月。郡庠尊经阁,即郡学宫,是地方官办学的地方。种竹三得雨书,意谓在尊经阁前种的竹子三次下雨后得到书籍而高兴。 移种来数日,三沾沛雨恩。移种,把竹子移栽过来。数日,几天时间。沛,大的意思。沛雨恩,指大好的春雨之恩。 雷公念同族,龙伯爱诸孙。雷公,神话中掌管风雨的神。同族,同辈。龙伯,神话中主管云雨之神。诸孙,子孙。 鞭活金髯走