韩雍
挽浮梁戴布政母恭人 懿德徽音世范模,忽捐荣养入蓬壶。 八旬四岁古稀有,七子廿孙今更无。 返哺空闻啼宰木,伤心不忍致生刍。 牛眠冈上埋朱翟,一道龙光夜月孤。 注释: - 懿德徽音世范模:指母亲(恭人)的美德和声望。 - 忽捐荣养入蓬壶:突然抛弃(荣养),进入仙境。蓬壶是传说中的仙山。 - 八旬四岁古稀有:已经八十多岁了。 - 七子廿孙今更无:七个儿子和二十个孙子现在都已经没有了。 -
第一楼:西江第一高楼。 胜概冠南州:风景胜景胜过南方的其它名楼。 图分太极乾坤定,水接扶桑日月浮:图中的八卦分列在天地之间,天边的水与太阳、月亮相连。 歌舞萧条千古叹,经纶虚薄半生忧:歌舞繁华已不再,但空有满腹经纶却一生不得志。 登临却益君亲念,欲报深恩未肯休:登临此楼,更加怀念君王和亲人,想要报答皇上的深厚大恩,却又不肯轻易放弃。 注释:这首诗是元代诗人王冕的《西江第一楼》
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。下面是对这首诗的逐句释义: 1. 仙子飞升在此亭,几多仙迹写丹青。 - “仙子飞升”指的是仙女们升天成仙的景象,“此亭”即是指诗中提及的某个地方的亭子。这里的“几多仙迹写丹青”表示有许多仙人留下的遗迹和绘画被保存下来。 2. 旌阳蛟斩非无术,勾漏丹成信有灵。 -
【注释】 寿渔乐先生七十一:寿,祝福;渔乐先生,即张志和。 苍麟:麒麟,古代传说中的瑞兽,此处指寿星。 练川:指练江,位于今浙江境内。 狐南光彩照华颠:狐,指狐狸精。华颠,指头顶。 天孙佳节迟三日,莱子遐龄过一年:天孙,玉皇大帝的使者;莱子,指张志和。 江上昔曾徵钓叟:江上,指长江。 山中今见有神仙:山中,指张志和隐居的地方。神仙,指张志和。 锦袍庆罢长生会,明月清风伴醉眠:锦袍,指华丽的衣裳
【解析】 “相门才子吴中彦”:指陈汝善,他是一位才华横溢的士族子弟。“袖挟天风遍九围”:意思是说诗人在送别时,将衣袖一挥,便带起了满天的清风和云彩,把整个苏州城都笼罩在了其中。“万里好山吟不尽”:诗人用“吟”字表达了自己对家乡美景的无限眷恋之情。“满船明月载将归”:诗人用“载”字表达了自己对家乡美景的无尽依恋之情。“陶潜径里香醪熟,张翰江头晚稻肥”,诗人借用陶渊明和张翰这两个历史人物
【注释】 寿简庵王黄门:即王士禛,字子真。黄门:官名,唐时翰林学士称“黄门侍郎”,后因称翰林院中之高级官员为黄门。这里指王世贞。先生:对人的尊称。 亲荷推封职再迁,皇都昼锦似神仙:亲掌皇帝的玺印,再次升官,如同神仙一样。 堂开王母蟠桃宴,人庆尧夫得子年:王母娘娘设蟠桃宴会,人们庆祝尧夫(王世贞)生儿子。 松柏从来迟涧畔,芝兰终见秀庭前:松柏生长在山涧旁,终见庭院前的芝兰。 昨宵遥望燕山拜
【注释】: 1. 十年禁闼著贤声:指在宫中服务了十年,留下了良好的名声。 2. 三载终堂尽孝情:指在任职三年后,尽心尽力完成了自己的孝道。 3. 黪服著来痕血泪:指穿着黑色丧服时,留下了悲伤的泪水。 4. 画船乘去挂风旌:指乘坐船只离开京城时,船上挂着风帆。 5. 丈夫大志图忠节:指有远大的志向和忠诚的品质。 6. 圣主中兴重老成:指在圣明的君主时代,重视有经验、有成就的人。 7.
【诗句释义】 巡部道上清就中一宿因登草亭次松雪翁韵二首:在巡部的途中,我在东面的龙虎山停留了一晚上。过去有人在这个地方祭祀过道教的神明。 寻真不用穷三岛,演法频烦拱百灵:不需要寻找真正的神仙来拜祭,只需要在这里表演法术就可以得到神明的认可。 炼就丹砂出尘世,已骑黄鹤上天庭:我炼成了仙丹,脱离了尘世。我已经骑着黄鹤飞到了天上。 我来假榻清无限,万壑松风枕上听:我现在来到这里休息
【诗句注释】 挽胡知县:为胡知县作挽诗。胡知县,名不详,曾任县令。 以子贵封:指儿子因功受封,官至御史。 致政:退休。 擢第推封:科举考试及第后被朝廷提拔。 荷宠荣:承受朝廷恩宠。 宦途:仕途。 倦逢迎:厌倦了官场上的迎来送往。 彭泽:县名,今属江西省。 心方逸:心情轻松愉快。 旌阳:地名,在江西上饶附近。 三径:三棵柏树的小路,这里代指隐居之地。 十洲:神话中的十个小岛,这里指仙境。 吹笙
这首诗是诗人在亭中即景所写,抒发了对国家和人民深沉的爱。下面是逐句的翻译和赏析: 题节亭 注释: 题节亭:指为纪念某个节庆或事件而建立的亭子。 为民为国日劳勤,公暇园亭暂息纷。 译文: 为了民众和国家日夜忙碌,公暇之余在园中的亭台可以暂作休息。 只是片时能适兴,谁言一饭敢忘君。 译文: 只是片刻的时间可以放松心情,难道有人敢说吃饭的时候会忘记君主? 雨荒阶藓堆苍雪,风约池萍破绿云