张昱
高山流水遇知音,诗圣杜甫留佳话。 高才入仕心所向,王右丞居辋川旁。 尚书省中志不移,丘壑之趣心中藏。 肉食者多何足道,淡泊名利为高堂。 辞藻华美大雅名,应制文章皆擅场。 唐音正统宗法正,夫子实为先觉郎。 诗句释义 - “高山流水遇知音”:比喻遇到志同道合的朋友,如伯牙与子期的琴声,只有心灵相通者才能理解其意韵。在此处,指王维与杜甫的友情,二人相互理解和支持,创作了许多传世之作。
这首诗是唐代诗人李白所作,全诗如下: ``` 送天使僧 释子承天语,儒臣撰寺碑。 万间灵谷见,一切布金为。 宝界山河大,璇题雨露垂。 丹青人所仰,壮丽古无之。 钞币勤中赐,恩荣拜曲施。 文章尊典诰,亿兆颂皇基。 鶱举鸾回笔,光华凤吐辞。 绣幢天上遣,金锡日边移。 赫赫瞻行迈,遥遥赋载驰。 在公无候谒,于礼有嫌疑。 道路承倾盖,言辞见诵诗。 斯须如久要,造次亦委蛇。 宗庙观罍洗,云霄式羽仪。
``` 工部行在官,饥寒莫与比。 奔走盗贼中,朝夕命如寄。 一饭不忘君,危言以鸣世。 亲蒙万乘知,不救妻子累。 文章天地间,风雅可无愧。 赋者谩接迹,此作竟谁继? 注释解析: - 工部行在官:指杜甫曾任过工部尚书,而“行在”则表明他正在逃亡中。 - 饥寒莫与比:形容自己生活的困苦和艰难,无人可比。 - 奔走盗贼中:描述了诗人在动乱时期四处奔波、生活艰辛的状态。 - 朝夕命如寄
魏文在世子,嗣领五官将。 国事既有闲,经术尤所尚。 宴游集文学,词藻咸宗仰。 五星垂光彩,两曜分气象。 风流积二世,况复人君量。 快乐芙蓉池,乘辇一何壮! 宁同汝颍士,戚戚冀所望。 【注释】: 1. 魏文:指魏文帝曹丕。 2. 在世子:做太子。 3. 嗣领五官将:继承并统领五官中郎将的职务。 4. 国事:指国家大事。 5. 经术:儒家经典和学术。 6. 五星:金星、木星、水星、火星、土星。 7.
【注释】: 渊明君子儒,心事甚夷旷。 醉来得佳眠,自谓羲皇上。 文章固可诵,节概尤所仰。 且无州县拘,安得言不放? 托志圣贤录,千载成绝响。 译文及赏析: 《渊明诗话》卷上引《靖节先生传》:“少时,有客数过庐者,虽一谈半日,亦未尝不欣戚于胸中。”“渊明之诗,皆有意无意于其间,故能出入古今,而与造化争衡。”此诗即其一例。 “渊明君子儒”,“君子儒”,即指陶渊明。渊明以“儒”为业
【注释】 祢衡:东汉末年著名的文学家,字正平,平原郡(今河北清河县)人。曹操曾请他为《鹦鹉赋》作序言,但祢衡看不起曹操,写了一篇名为《鹦鹉赋》的文,讽刺曹操。曹公:指曹操。黄祖,字文聘,江夏太守,后为孙坚部将。公元199年,在赤壁之战后,黄祖投降刘备,被拜为水军都督。曹操借机发兵讨伐,黄祖出城迎敌,战败身亡。 【译文】 祢衡轻佻狡诈,何况他还自视甚高。 将要赴渔阳去击鼓,却侮辱他人还侮辱自己。
【注释】 谢:通假词。指谢灵运。《晋书·谢安传》:“安虽受朝寄,然东山之志始末不渝。”国亲臣:指谢安。世家金闺彦:指谢安出身于世族。玄谈:指清谈。时:指当时崇尚清谈的时代。好爵:指高官厚禄。出各领名郡:指谢安先后出任过会稽内史、江州刺史等地方长官。不拘履践:指谢安任内没有拘束,可以自由行动。能忘永嘉乐:指谢安在永嘉年间的忧患中忘却了快乐。山水事游宴:指谢安喜欢游山玩水,饮酒作乐。摛章
诗句原文: 东阿帝室亲,复乃贵介弟。 降志词翰间,国事罔所冀。 思深而文典,光彩照当世。 切切陈自劾,捐躯以明志。 淫情洛神赋,所愿以自弃。 注释翻译: 这首诗出自张昱的《古诗十四首(其六)》,表达了诗人对政治理想和社会现实的思考。"东阿帝室亲,复乃贵介弟",这里诗人自比为帝室之亲,又提到自己是贵介子弟,暗示了自己高门大户的身份和地位。"降志词翰间,国事罔所冀"
注释: 嗣宗绝臧否(zàng pǐ) 善若:好像。处时晦(huì):处于晦暗的时候。 咏怀数十篇,卓尔追汉魏(zhé lěi zhuī hàn wèi):写诗几十篇,高超的才华可以和汉魏时代的诗人相媲美。 驾车哭而返(jià chē kū ér fǎn):驾车回家,边哭边走。此岂无所谓?:这难道是没有什么意义的吗? 啸登广武台(xiào dēng guǎng wǔ tái):登上广武台大声长啸
【注释】 汉诗十九首:指汉代古诗十九首,即《古诗十九首》。 苏李:指西汉时辞赋家苏武、李陵。 枚乘:西汉辞赋家。 伯仲:犹言“并驾齐驱”,比喻不分上下。 尚:还。 六义:古代儒家认为《诗经》有风、雅、颂三个部分(风是国风,雅分为大雅和小雅,颂为宗庙祭祀的歌词),后来泛指文学的各种形式。 雅言:高雅的言辞,这里指正统的文学语言。 篇章:指文学作品,如诗词等。 传于世:流传于世间。 嗟:感叹词。