陶安
【注释】 四海:指天下;鲁连:战国时人,名侠,与张仪、苏秦齐名;几时:何时;乐土:太平之地;锦江:成都的别称。雪浪、云外,形容水面上波涛汹涌的景象;黄鹤:指黄鹤楼;风烟:山间云雾;建业:古南京的代称。龙地:龙脉之地;稽山,今浙江绍兴附近有稽亭山。 【赏析】 此诗首联写诗人在四川成都,怀念起当年在山东济南(当时为鲁国)任侠游历的旧事。次联写诗人对“尧舜禹禅”的向往,希望出现一个太平盛世
【注释】 九里十三矶:指长江中游的九个水滩和三个沙洲。 胭脂树边:指山岩上生长着红色的山石榴。 层峦飞动碧如蓝:形容山峦层层叠叠,像在飞翔。 两船:两艘船。 溯流拗七百:逆着水流航行,经过七百里的路程。 淮甸:泛指淮河一带。 岷江烟浪出西南:岷江的烟雾和波浪从西南方涌出。 橹声:船桨划水的声音。 急湍:急流险滩。 水鸟低飞:水鸟在水面上空低飞。 听笑谈:听人谈话。 【赏析】
注释: 风雨中过阳罗堡矶:在风雨中通过阳罗堡(位于四川泸州境内,长江上的重要渡口之一)的矶石。阳罗,古地名,在今四川叙永县东。 石立江中举棹危,风驱浪下建瓴垂:矶石矗立于江心,扬起船桨时感到危险;狂风呼啸,浪花四溅,波涛汹涌。 辋川烟雨王维画,滟滪舟航杜老诗:辋川,唐代诗人王维的别墅名,位于蓝田南郊辋川驿。这里用辋川作背景来描绘自己过阳罗矶的情景。滟滪,指滟滪洲,位于重庆奉节县东瞿塘峡口。杜工部
我们需要逐句解读诗句并翻译,然后根据注释和赏析对每一句进行深入分析。 第1句: 御风疑是上瀛洲,灵渎生峰倚斗牛。 - 释义:御风怀疑是到了上瀛洲,灵渎生出的山峰靠在牛、斗二星之间。 - 译文:仿佛御风之翼带我们到达了上界瀛洲,灵渎之山在斗牛两星之间升起。 - 关键词:螠(御)风(御风)、瀛洲(指仙境或极乐世界)、斗牛(二十八宿中的两颗星,位于北方天空)。 - 赏析:这一联描绘了诗人在御风而行时
马当矶 低垂天宇湿青苍,西走危矶是马当。 怒虎脊高生龃龉,活龙鳞动闪光芒。 三更独月开初晓,万古重关扼大荒。 应想山灵爱诗客,翠屏如削照衣裳。 注释: 1. 马当矶:位于安徽安庆市境内长江北岸的一块巨石,形状似马,因而得名。 2. 低垂天宇湿青苍,西走危矶是马当:描述马当矶在低垂的天幕下,显得湿润而苍青,其西边的悬崖峭壁如同一匹奔腾的马儿。 3. 怒虎脊高生龃龉,活龙鳞动闪光芒
【注释】 清晓:清晨。彭泽:在今江西九江附近,陶潜曾作过县令。 扶:扶着船桨。 断石:指水中的礁石。 树:指岸边的树木。 叠叠:重重重叠的样子。危关:险要的地方。 曈昽(tóng yíng):初升的太阳。运柂(yùn hài):船上用来控制船前进方向的木制长杆。 骄:通“矫”,傲慢。 【赏析】 此诗是诗人罢官归乡后所作。首联写晨起江景:清晨江风劲吹,雾气消散;红衣女子扶着船桨
这首诗的注释和赏析如下: 黄麻滩前难舣舟,无港无矶江直流。 —— 黄麻滩前方没有可以停靠船只的地方,江流不断,没有港口和岩石可供停泊。"黄麻滩"可能是诗中的地名。 松云群行似飞狖,山雪数点如轻鸥。 —— 松树和云雾像一群在飞行的猿猴,山间的雪点像是轻轻漂浮的鸥鸟。"松云群行似飞狖"形容山间景色苍茫而壮美,"山雪数点如轻鸥"则描绘出一幅宁静而清新的画面。 举酒听歌鹦鹉赋,清波疑绕凤麟洲。
诗句释义: - 烟篷浪楫暂为居:指在船(烟篷)上,在江中(浪楫)的船上临时居住。 - 炉有茶铛箧有书:形容简陋的生活,但能自给自足,有茶叶和书籍供消遣。 - 昼刻仅存三十八:白天的时数仅有三十八个时辰,这里指的是时间过得很快。 - 里程远涉二十馀:行程很远,已经走了二十多里了。"里程"是古代度量长度的单位,此处表示行走的距离。 - 星辰分野明黄道:夜晚能看到天上的星星
注释: 1. 荡桨:在船中摇动桨。 2. 雨消残雪滑新泥:雨水冲刷着残雪,使其变得滑腻。 3. 风撼枯梢响古堤:风吹动着枯萎的树梢,发出声响。 4. 一霎路惊三舍远:一瞬间的距离,让人感到遥远。 5. 两行桨荡十双齐:两艘小船并排前进,速度一致。 6. 初晴绿水浴凫雁:初晴的绿色水面上,有野鸭和大雁游泳。 7. 落日空山啼雉鸡:落日时分,山空寂无人声,只有雉鸡鸣叫。 8. 出得沙汀烟浪阔
移舟 南岸风狂北岸轻,移舟近北水波平。 开帆不用争先去,得路何烦冒险行。 赤鲤似从仙客跨,白鸥来结海翁盟。 人生迟速皆天定,却笑狂夫苦计程。 注释: 1. 南岸风狂北岸轻:描述的是天气在南北两岸的不同状况,南岸风狂,北岸风轻。 2. 移舟近北水波平:将船驶向北方,水波平静。 3. 开帆不用争先去:指不需要为了领先而强行开动帆。 4. 得路何烦冒险行:得到正确的道路,就不必再去冒险。 5.