陈宝琛
这首诗是明代诗人林大钦的《赠郑世丈》。以下是逐句翻译和注释: 1. 人生聚散安可量,五年君再官吾乡。 人生聚散无常,怎能预料呢?五年后你再次担任官职,回到我的家乡。 2. 别后相思莫复道,灯前感旧真断肠。 分别后的相思之情难以诉说,只能在灯前感慨过去的事情,真是令人肝肠寸断。 3. 我乘轺出遂归卧,君亦剖竹浮沅湘。 我乘坐马车离开,然后回到家乡休息,而你也在沅湘之间漂流。 4.
顾鹤逸的山水画卷,为曹君直舍人题诗。 卧游长在水云间,流水无声云亦闲。 自是软红缘未尽,南中随地有溪山。 注释:卧游:指隐逸的生活,即退隐。水云间:指隐居之所。闲:安静、宁静。软红:指繁华的城市。缘:因缘。南中:指南方(今广东)一带。随地:处处
【注释】 ①丹曾肖韩:指宋代诗人张孝祥、范成大。 ②枉存因访叔伊玉屏山庄有诗徵和:是说张孝祥、范成大在游览玉屏山庄时,写了诗给我,并征求我的感想。 ③损轩昔日之游:是说我的故友张孝祥、范成大已离开人世。 ④次其韵:是说张孝祥、范成大写给我这首诗后,我也作诗来酬答他们。 ⑤珍午:指我的名字珍午。 ⑥鱼陂潦退横空罾(zhēng):鱼陂水退去,横空的渔网也收起了。 ⑦枯㮨(jiā):枯藤。
【注释】 幼点:初起。孥舟枉存:我乘坐的小舟,枉自存留了。见和前作并示:见《和前作》诗并题于后。去夏寄太夷词:去年夏天写给太夷的一首词。再叠以答:重写这首词作为回答。 去年溪流高平城,今年海涨禾减茎。 (去年)溪流在高平城里,今年海水涨起来,禾苗减少了茎。 天方西顾那可吁,且喜胡汉新寻盟。 (天)正在西边看(视),(你)哪能叹息!(现在)高兴的是胡人和汉人又结成了新的联盟。 黄祥鼠舞逮比户
这首诗是唐代诗人杜甫的作品。全诗共八句,依次为:重阴羃三山,霪潦动骑月;君攐石鼓云,掉头晓当发;腥风满天地,到处蛟鼍窟;岳岳茶陵公,抡贤绝私谒;屈伸任变化,离合感倏忽;论交饶楚才,识君晚咄咄;故知名父子,时辈迥度越;出手试郡符,巨变定仓卒。 翻译: 第一句:“重阴笼罩着三座大山,久雨使得河水暴涨,淹没了骑马的道路。” 第二句:“你拿着石鼓的钟声,一挥袖就准备出发了。” 第三句
四月十三夜 孤儿昔日患疟疾,父闻城中归来。 进门用手拍孩子,未说已先流眼泪。 告诉我你不必早归,声音发出泪也跟随。 那时正是月正圆时,松风在门前吹来。 每年夏季的月夜,这种味道悬在心中。 译文: 四月十三日夜晚 我的孩子曾患疟疾,父亲听说你从城里回来。 你刚进屋就用手拍打孩子的额头,还没开口就先哭了起来。 我告诉你不要比我先走,你的声音刚发出我就跟着流泪了。 那时正值月正圆的时候
七月十五夜,幼安和了我的诗后,再次作答,我们三人一起泛舟赏月,同时写下这首诗。 “蒸愁”三句:忧愁使我无法写作,我需要用胡须写出诗句。 “不如”三句:不如乘坐一条小船在烟波浩渺的水面上游,与鸥鹭共结秋盟。 “昨宵”两句:前一夜,由于天气转晴而兴致勃勃地赏月,但雨停了却只有痴云阻挡视线。 “却留”三句:留下镜中自己欣赏月亮的景象,直到月亮出现,才放下镜去观赏它。 “山河”四句:山河大地都映在我手上
病退赠医者鸿友县丞 十年前识禹川翁,谈笑治疫如拨麷。 隔江林子得口诀,时发奥窔开群聋。 君尤高弟早入室,被辟久隶船司空。 豁然肝胆吾所契,疴痒渐与家人同。 【注释】 1. 十年前:过去十年。 2. 禹川翁:指禹洲的医生。 3. 拨麷:用拨动的意思来比喻治病。 4. 隔江林子:指在江北的一位懂得医术的人。 5. 时发:时常发出。 6. 奥窔:深奥的诀窍。 7. 高弟:优秀的弟子。 8. 辟:征召
【注释】 老守不居郡:指刘禹锡年老,不再担任地方官。老守、郡、南征:指刘禹锡晚年辞官回乡的情态。秋晏仍南征:意谓秋天已至,仍然在南方为官,犹言宦游在外。观日兴:登高望日,观赏景色。登高:登山,这里指攀登山峰。观日:即“看日”。神京:京都,这里指京城长安。三山:指福州的鼓山、乌石山和鳌顶峰三座名山,在福州市内。培塿:土山。爱此石鼓晴:喜爱这里晴朗的岩石。石鼓:指福州著名的鼓岭上的岩石。霜寒月挂树
六月十三日,赵丹、曾肖韩同舟枉访叔伊玉屏山庄,有诗徵和。感念昔日之游即次其韵。 侨居颇亦感华屋,吟尽漏鼓声鼕鼟。 两贤洒然步庭庑,宁免百念来填膺? 诗成先后举似我,读竟三叹施之縢。 䙰褷独鹤久不舞,敢整倦翮当霜鹰? 长篇恶韵苦相难,琢句况费铢铢称。 张侯宾馆倘思旧,合有赓响供追征。 新来开径得三益,此集唱和逾松陵。 注释: 六月十三日,赵丹、曾肖韩同舟枉访叔伊玉屏山庄,有诗徵和