吴芾
注释: 1. 参军已去作飞仙,俊逸声名久不传。 - 参军:这里指诗人自己或者其朋友的官职。 - 作飞仙:比喻成仙,即离开世俗进入仙境。 - 俊逸声名久不传:形容其声名远播但未被广泛传播。 2. 千古家风期尔振,一时句法许谁先。 - 家风:家族的文化或传统。 - 期尔振:希望他能振兴这种文化或传统。 - 一时句法许谁先:认为只有他能够掌握这种句法。 3. 心惟酷好佳山水,手不停披旧简编。 -
这首诗是唐代诗人李郢所作,内容如下: 三抗封章未得归,故山归梦每飞驰。 羡君却向林泉去,愧我犹为印绂縻。 忙里光阴能自惜,静中气味许谁知。 只疑天靳清闲福,丹诏还催上赤墀。 注释: 1. 抗封章:指上书言事。 2. 归梦每飞驰:指梦中常常回到家乡。 3. 羡君却向林泉去:羡慕您远离尘世,到山林中去追求自由。 4. 愧我犹为印绂縻:惭愧自己还被官职束缚。 5. 忙里光阴能自惜
这首诗的译文是: 朝廷对国家西部边疆的关心,挑选廷臣下到台阶上。 要布施宽大仁爱来安慰百姓,用来资助根本来度过艰险。 皇帝对你的关怀和眷顾,就像风云会合一样,万里威名让草木都知晓。 这次出使希望收罗天下英才,回来共同建立太平基业。 诗句注释: - 天心轸念国西陲(天心:指帝王之心): 意思是说皇帝心里一直惦记着国家的西部边境。 - 妙选廷臣下赤墀(赤墀:指宫殿的台阶): 意思是说皇帝精心挑选廷臣
【注释】 羁怀索寞:形容心情烦闷。 赖(lài):依靠;指望。良朋:好朋友。盍(hé):何不,为什么。簪:古代的一种头饰,借以指代帽子。 同志少:与志同道合的朋友相聚的机会很少。知心:深挚的朋友。君:对对方的亲热称呼。 江天句:指杜甫《赠卫八处士》中的“人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光”。 岁暮襟:指杜甫《岁暮》诗中的“客子光阴好伴闲,去年曾向此中来。今朝一岁徒增长
【注释】 试数中兴社稷臣,独公名德冠簪绅。 合依衮绣归双阙,却拥旌幢帅七闽。 帝欲十连均雨露,人思四海静风尘。 会须展尽经纶手,总把安危佩一身。 【译文】 试着数一数中兴时期的社稷大臣,只有您名垂青史、德高望重,位居朝廷官员之首。 您应回到皇帝身边,享受皇帝的恩惠;又可以统领福建、浙江两省的军政大权,为天下百姓谋利益。 皇帝想让您担任十个省的行政长官,让老百姓都过上太平日子
注释: 1. 驿骑骎骎犯露霜,定知遐俗喜生光。驿骑是指送人出使的驿马,骎骎犯露霜,是形容驿马在清晨时分冒着寒霜出发的情景。定知遐俗喜生光,是说远方的人们一定会很高兴见到你,因为他们看到了你的成就和光辉。 2. 千官弩矢迎郊外,百姓壶浆夹道旁。千官是指众多的官员们,他们用弩箭迎接你,表示对你的敬仰和欢迎。百姓则是指普通民众,他们用壶浆(即酒水)来表达对你的欢迎。 3. 要使远谋安井邑
注释: 1. 有志男儿自不同,出门慷慨气如虹:有志向的男子自然会有不同的抱负,他们出门时豪情壮志,气势如虹。 2. 远谋尚欲安天下,小试何妨佐汉中:深远的谋划还想着要安定天下,小小的试炼又何妨来辅佐汉中。 3. 此地从来为重镇,乃翁还更有遗风:这个地方自古以来就是重要的城镇,你的父亲还继承了他的遗风。 4. 一行莫起徒劳叹,看即人歌别驾功:你们不要白白地叹气了,很快就会有人唱颂你的功劳。 赏析
诗句翻译: 有志的男子到处奔波,可怜你在外漂泊时间漫长。 数千里外干微薄的俸禄,三十年来返回故乡。 老着青衫令人遗憾,光辉生发在简陋的屋舍也非寻常。 时机来了可以搏击长风,不要认为穷途末路便感伤。 注释: 1. 有志男儿走四方,怜君羁旅岁时长:有志向的男子四处漂泊,可怜你在异乡漂泊的时间太久。 - 有志男儿:有志向或抱负的男子。 - 走四方:指四处漂泊、游历。 - 怜君羁旅
译文: 不害怕驱车半驿地往返,劝耕聊到禅关。 耳边流水潺潺心间流,眼前山峦横陈视野中。 已喜春天到来景色好,却嗟老世道艰难难行。 洪崖幸尔心意相契合,以后何妨数次来来往。 注释: 1. 不惮驱驰半驿间:不畏惧驱车半驿站间的辛苦。 2. 劝耕聊复到禅关:劝耕时顺便到达禅关。 3. 耳根暗泻潺潺水:耳边流水潺潺如水声。 4. 眼界横陈叠叠山:眼前山峦纵横陈列于视线中。 5. 已喜新来春事好
这首诗的作者是张耒,他是一位北宋时期的文人。下面是对这首诗的解释: 家家门外与墙头,叠足排肩看我游。 这句诗描绘了一幅热闹的景象。家家户户的门前和墙上都挤满了人,大家都在观看着诗人的表演。"叠足排肩"形容人群密集,人们争相观看,都想从缝隙中看看这位“高簿”是如何“游”。 出郭不应只独乐,劳农端欲与同忧。 这句诗表达了诗人对社会现状的关注。他认为,仅仅自己快乐是不够的,农民们也需要关心和关注