徐积
【注释】 子处我为兄,我以子如弟:你住的地方就是我的房子,我把我的房子当作你的房间一样。 何待去呼唤,自可来相视:你不必召唤,我就会来看望你。 不敢苦留君,留君住数日:我不能强留你,只希望让你在这里休息几天。 待问六年事,但恐烦纸笔:我想询问关于六年的事情,恐怕麻烦你了。 昨日从早起,等君到昏黑:昨天从天亮就等你,等到天黑了才看到你。 【赏析】 这是一首送别诗。全诗语言朴实无华,感情真挚深厚
【解析】 本题考查学生理解古诗文的能力。解答此类题目时,需要审清题干要求,然后结合具体诗词内容分析即可。 译文: 有位朋友名叫江子和,常常安慰我衰老的身体。 他寄给我一封信件,信中的意思不是随意的草草写就。 他恐怕我有疾病,想要我健康长寿。 古人也是这样,只是担心今天的人太少。 赏析: 此诗作于元代,诗人在诗中写道:“客有江子和,时时慰衰老。”意思是诗人有一位好友江子和,常来看望诗人并安慰诗人
诗句释义: 1. "一物勿令侵吾神,一事勿使摇吾真。" 这句话表达了诗人对于精神与身体界限的坚守。他认为,任何外界的事物都不应该侵犯到我们的精神世界,同样,任何生活中的琐事都不能动摇我们的本心。 2. "养诸内者气欲息,散所滞者体欲伸。" 这部分诗句强调了养生的重要性。养内在的精气,使心灵宁静;散掉身体的不适,让身心舒畅。 3. "为报平居既安叟,幸为平世难老臣。" 这是在表达对那些生活安宁
《古风一篇赠梅使君》是宋代徐积所作的一首诗,下面对这首诗进行逐句的解释和翻译: - 古有贤令尹,为贫民出租(古人中有贤明的令尹,为贫穷的百姓提供了租赁房屋的便利) - 今亦有贤令,代民偿所逋(现在也有贤良的官员,代替百姓偿还了拖欠的债务) - 何必偿所逋,不忍伤肌肤(为什么要偿还那些已经偿还的部分,不忍心伤害他们的皮肉) - 君以古人心,能为古人义(君王以古人的胸怀,能够实践古人的道义) -
【注释】 1. 人而有常德:指人应具备的美德。常德:常久不变的德行、品质。 2. 古人良所贵:自古以来,人们都很看重这种美德。 3. 乃有陈明府:你陈明府。乃:你。陈明府:县令的美称。 4. 其如斯所谓:像这样才算是。其:这。斯:此,代指前句。所谓:所谓的意义。 5. 予常察之久:我长时间观察(一个人)的言行举止。 6. 得之辞与气:从一个人的言辞和气质中体会出来的。得:了解、体会到。 7.
【注释】 南郭:古代指齐国的都城,这里泛指地方上的小官。 顾衰朽:顾惜衰老腐朽的人。 李膺:东汉时期的名士。 【赏析】 这首诗是作者赠与程秀才的诗篇。作者以“我是南郭翁”开头,自称是南郭先生的后裔,门前有两株柳树,以此表明自己虽已年老体衰,但仍然关心世事,希望有志于功名之士能够来拜访他。 作者描述了程秀才的家世。程秀才是荀家的一员,但因为一次误会,将李膺的门误认成了自己的家
注释: 昨天在江都泛舟,写下了一篇寒冷的诗篇。今天乘船漂行清洛水,依然感受到清风拂面。 野岸上盛开着幽香的花朵,村庄中也有卖酒的小酒店。这种美酒与花香,最适合在日落时分品尝。 人们大都懂得要自我娱乐,必须拥有花和酒杯来品味。无论有无酒有花,都能笑吟自得,让我忍不住回头望向南郭门的方向。 赏析: 这是一首送别诗。诗人用清新的语言,写出了离别时的美好心情。首句写昨日泛江都船的情景
【注释】 寄汝弼:写给汝弼的书信。 行人:指作者本人,因行役(在外做官)而路过江边。 遗我数纸书:送给我的几封信。 书云:信中说。 困行役,家事仍纷如:因为行路遥远而劳累,家中的事情仍然纷繁复杂。 真州:古郡名,治所在今江苏仪征。 嫁孤妹:把妹妹嫁给远地的男子。 苏州:古郡名,治所在今江苏吴县。 取病弟:把生病的弟弟接到身边照顾。 方且谋医药:正打算为弟弟医治疾病。 相期未可冀:希望渺茫
这首诗是唐代诗人王维的作品,题目是《寄蒋大漕》。以下是诗句的翻译和注释: 1. 大使莫忧淮上老,无山可望梅花少。 - 大使不要担心自己在淮河上游的老龄,因为没有山可以眺望梅花。 - “大使”指的是朝廷中的高级官员。“淮上老”可能指的是在淮安(今属江苏省)任职。“梅花少”表示这里的梅花不如北方或中原地区多。 2. 梅花可种山奈何,日中枕上山更多。 - 梅花是可以种植的,但山上的梅花并不多。 -
【诗句注释】 古人:诗人。吕明府:指吕元凯,字景初,唐人,曾任南郑县令。南郭吟:南郭子綦,战国时哲学家,曾作《南郭子綦游乎濠梁》之诗。这里指吕元凯的《南郭游》。衰朽:衰老。良心:指正义之心。良心何爱吟笑翁:良心怎会爱惜那些嬉笑怒骂的人呢? 为平生怀抱空:指一生追求的理想抱负没有实现。一心常在浮云外:指志向高远,不被世俗所累。万事付之流水中:指一切随缘,不为外物所动。 【译文】 古人吕明府