郭印
【诗句释义及译文】林园无俗物,满目是琅玕。 林园里没有世俗的东西,到处都是美丽的树木。 非雾昼常晦,不风夏亦寒。 即使是在雾气蒙蒙的白天,也不会感到阴暗;即使没有风,夏日也感觉寒冷。 流尘终日背,归鸟一枝安。 尘土被风吹到一天的后面,归巢的鸟儿却安然地栖息在树梢上。 但看青青节,肯随黄叶残。 然而看到这些绿色的树叶仍然茁壮生长,不愿意跟随那些枯黄的叶子一同凋零。 【注释与赏析】 - 林园
注释: 1 舣舟:停船,指停泊小船。 2. 袅袅垂杨岸:垂柳摇曳,轻轻拂过岸边。 3. 无人独舣舟:没有人,只有我一个人停下小船。 4. 风波尝险阻:曾经经历过风浪的艰难和险阻。 5. 身世任沉浮:个人的生命和地位,任由其沉浮不定。 6. 邃径中间接:在深深的小径中,有一座桥。 7. 寒溪左右流:寒冷的溪水,从两侧流过。 8. 冥心来宴坐:冥思静心,来这里安歇和思考。 9. 浩荡得天游
【注释】 云溪杂咏:这是一首五言绝句,描写了山中景色。 入门何所有,弥望祇林泉。 [译文] 一进门就看不到什么,只见眼前是一片树林和泉水。 尘垢人间世,云霞洞里天。 [译文] 尘世的污垢,在洞穴中却能见到天。 闲亭藏复见,小径绝仍连。 [译文] 闲适的亭子藏在树丛中,小路上断绝了又连接起来。 勿说桃源地,幽深自一川。 [译文] 不必说桃花源这个地方多么幽静,它只是一条深深的山沟。 赏析:
竹里虹桥见,葱葱翠气浮。 枝交笼短岸,叶落赴寒流。 索莫终年计,徘徊竟月留。 清凉宜避热,风色晚飕飕。 注释:在竹林中看到一座虹桥,桥上绿意盎然,仿佛能飘起一片片绿色的烟雾。桥边的树枝交错地生长在河岸边,随着微风轻轻摇曳。树叶纷纷落下,它们沿着河流流向远方,仿佛在寻找一个温暖的家。我独自一人,整年都在这片竹林中度过,我在这里沉思,我在这里徘徊,我在这片竹林中度过了一个又一个月
这首诗描绘了雨后山间的景象,通过细腻的笔触,展现了大自然的美丽与和谐。下面将逐句进行解析: 1. 舟中雨霁: - “舟中”指船只内或船中。 - “雨霁”意为雨停,天气放晴。 - 关键词“霁”在此处指的是天气由下雨转为晴朗。 - 注释:描述了诗人在船上观赏到雨过天晴的美景。 2. 雨声收淅沥: - “淅沥”是形容雨声细小且连续不断的样子。 - 关键词“雨声”指的是雨水落下的声音。 - 注释
【注释】: 云溪杂咏:诗作名。 琅玕:一种美玉,因色白如琅玕而得名。 锦绣:指五彩缤纷的花纹,比喻华美的文辞或绚丽的景色。 物情奚得丧,人意妄分疏。污净川同纳,媸妍鉴本虚。和光聊复尔,看取未形初。 译文 竹的色彩洁白如琅玕,花的颜色绚丽像锦绣 万物之情没有得失之分,人心之意也无所谓区分 世间万物都是混为一体,美丑善恶都是本来虚无 只有那和煦的光是真实存在,请看它还未成形时的样子。 赏析:
【注释】 云溪杂咏:指《云溪杂记》中的一些诗。步屧(tuò):步行。寻幽胜:寻找幽美的地方。亭边水竹饶:亭边的水边竹子很多。地令人事远:使人间的世事远离了。江遣客愁销:江水可以驱散人的忧愁。自是:自然是如此。尘难近:尘世难以接近。谁云(yú):何人说。隐可招:隐居可以招引。洞天:仙境。无别景:没有别的景物。日逍遥:每天悠闲自在。 【赏析】 这首诗写诗人在游山过程中,发现山中景色清雅,心情舒畅
云溪杂咏 门前车马迹,篱内水云乡。 分委江流驶,通幽径路长。 一池擎菡萏,万竹耸篬筤。 谁谓蓬壶远,红尘官道傍。 注释:门前的车马留下了痕迹,篱笆内的水乡如同仙境一般。江河的水流向远方奔涌而去,而通往幽静小径的道路却十分漫长。池塘里盛开着荷花,竹林中挺拔的竹子高耸入云。谁说蓬莱仙岛离我们很远?实际上,它就在繁华的城市之中。 赏析:这是一首描绘山水风光以及官场生活的诗作
和荣安中月明夜行 驱车夜出城,佳月傍人明。 始向山头见,还同水面行。 问途几一舍,投宿已三更。 露湿衣裘冷,吾生笑自轻。 译文: 我驾着马车在月光下出了城门,明亮的月光正好照在身上。我刚开始看到山峰,接着又像在湖面上行驶。我问走了多久的路才到了目的地?投宿已经过了三个更次。因为露水湿透衣服感到寒冷,我不禁笑自己太轻浮了。 注释: - 和荣安中月明夜行:这是一首诗的名字,出自唐代诗人李白的作品
【解析】 “过石门滩”:经过石门滩。 “长江风雨急”:长江上正刮着狂风暴雨。 “巨石虎狼蹲”:巨石像老虎、狼一样蹲伏在江边。 “水自分三道,舟唯过一门”:江水自然分成三条支流,只有一条航道可以通行。 【答案】 译文: 长江上正刮着狂风暴雨,江岸上巨石像老虎、狼一样蹲伏在江边。江水自然分成三条支流,只有一条航道可以通行。细看那江面,真是眩目;平缓地看去,也令人销魂。忠信可使人信赖