程俱
诗句释义: 素王的宫行秘府,断取瀛州纳环堵。 诸儒何必四库书,正自胸中有千古。 野人上车才不落,索米无庸面如鼓。 归来仰屋坐太息,咄咄书空欲谁语。 石林居士今龙坂,忧国形臞心独苦。 向来岂止见夷吾,叩阁何由避寒暑。 伯仁三日应可尔,顿解新亭对悽楚。 坐中人传双尺素,思洛桥南霅溪渚。 山回壤接二百里,许藏幽奇天所与。 人间那得此岩壑,坐想周郎喜而舞。 苍崖壁立欲千仞,蔽日青林自风雨。
歙溪砚:歙县的溪水边的山石上雕刻有砚台图案,砚台的形状像凤凰池、龙尾石和金声玉理,象征着吉祥。 砚凤池,石龙尾,金其声,玉其理,文字之祥助公喜。 砚凤池:砚台的形状像凤凰池,象征吉祥。 石龙尾:砚台的形状像龙的尾巴,象征吉祥。 金其声,玉其理,文字之祥助公喜:砚台的声音清脆如金,纹理细腻如玉,象征着吉祥的文字,为官者带来好运。 助公喜,为公寿,籋云衢兮龙为友。仪箫韶兮鸣凤咮,金玉相兮椒兰臭。
晨曦初照,我梳理了白如雪的长发,感到一种罕见的感慨。 我的白发已经很多了,我的心也充满了依依不舍的情绪。 风中摇曳的树丛没有安身之所,太阳无情地照耀大地。 束起头发跟随官府的命令,之前的承诺服从良规。 难道只有计算和会计才是重要的吗,自欺其说是牛羊肥壮。 徒劳地向朝廷上书,野菜又怎能满足我的期待。 一旦被记入邪士的名单,徒然叹息寸心微小。 恳切地表达在田野间的愿望,正成为了祸患的源头。
晨起梳头发白且稀有感 清晨起床梳理头发,发现白发渐多,内心感慨万千。 如盲不忘视,如寒不忘衣。 就像瞎子一样,虽然看不到东西,但仍然记得要穿衣保暖。 如痿不忘起,如羁不忘归。 就像身体有疾病的人,虽然行动不便,但仍然记得要起床,不要滞留在家中。 但愿老穷健,长甘北山薇。 我希望能一直保持健康强壮,就像在北方山上采摘的野菜那样,尽管它并不美味,但也能满足我们的基本需求。 岂复理须鬓
【解析】 这是一首题画诗。作者借咏画以抒怀,表达了自己淡泊名利、安贫乐道的情怀。 名山昔远游:昔日名山,曾经远游。昔,往日;名山,有名的山;远游,远足游览。名山指柳子厚的山水诗所咏之“名山”,即指柳宗元的山水世界。 老罢无复睹:衰老了,已经没有机会再看到。罢,结束;睹,看。 避世士:逃避世俗的人。 寄农圃:寄居在农村的园中。 移家白云根:将家搬到白云深处。 及此未春雨:赶上这个时候正逢春雨。
戏题钱守宋汉杰泉岩古刹 广文斗酒邀同襟,胸中嵩衡郁千寻。 醉来盘礴吐幽怪,惨澹崖谷森相临。 向来三绝信珠璧,肯用抵鹊荆山岑。 诗中有画画中句,两峰高并蓝田阴。 只应摩诘可方驾,老向海角嗟英沉。 何人左手作右字,题此古刹藏烟林。 不知眼力尚能尔,叠嶂巃嵷穷幽深。 使君家世旧湖海,戏假尺素资讴吟。 更登日观望八极,中有山水无穷音。 注释: - 广文斗酒:指在广文先生那里喝酒
注释: 某:我。 谒见:拜见。 国史侍读:官名,为朝廷记录历史的官职。 尚书:指尚书省长官。 获款:获取。 燕谈:闲谈、交谈。 蒙示:受惠于人或受人恩惠。 周杨子书:指周濂溪的书信。 报许藏山中得岩壑之胜冷泉亭者:回应许是山中景色胜过冷泉亭。 岩壑:山间山谷。 岩壑之美:形容风景如画。 得岩壑之胜:获得风景的美。 冷泉亭:亭名,位于今浙江天目山清凉寺内,有泉水流出,故名。 过:超过。 冷泉
和柳子厚诗十七首 《答韦中立书》中,柳宗元说:“吾每读《高僧传》,而谓: 禅道惟净,释氏之净土也。“又云:“夫释教者,世间之常法;而佛教者,出世之恒数。故其治心也,不思善,不思恶。时当其冲,则沦于污矣。”又说:“吾常欲济天下生民。所谓利物者,非谓财币,皆收蓄畜积待用之,以给疾患者、孤寡者,然后施及饥渴劳苦,此其略也。“可见,柳宗元认为佛教是出世的常法,是世间的常法。他主张把佛教与儒术结合起来
【解析】 本题考查对诗句内容、手法和情感的把握。 飞泉落青冥,掩冉振森木(译文:飞溅的水花落在深深的青色的山中,水声在树木间回荡。) 惊雷殷重地,喷薄转空谷(译文:惊雷轰鸣,震耳欲聋,如巨龙翻腾于山谷之间。) 崩湍争喧豗,漱此千丈玉(译文:急流汹涌,相互争夺激撞,洗涤着千丈高的白玉石。) 汹如秦军破(译文:像秦国的军队溃败一样。) 势比不周触(译文:气势如同天柱支撑不住一样。) 初疑三峡移(译文
和柳子厚诗十七首 《酬柳柳州》是唐代大诗人刘禹锡的作品。刘禹锡,字梦得,唐朝彭城(今江苏徐州)人。他是唐代著名的政治家、思想家、文学家,有“诗豪”之称。 这首诗是在和柳宗元的《与浩初上人同看山寄京华亲朋》一诗的基础上改写而成的。原诗中有:“我心知已足,此别情何已!”刘禹锡对柳宗元的这种思想表示赞同,并以此自喻,表明自己虽然身在仕途,但心境已经超脱,不再像柳宗元那样为宦海沉浮所困扰。同时