吴当
【注释】 1. 锡爵(zì jué)启封:赐酒。锡,赐予;爵,古代盛酒器,此处指赐酒。启,打开。 2. 皇则:天子。悼,哀悼。 3. 嗣(sì)德:继承德行。象贤:像贤人一样行事。 4. 天实:天意,天命。报之:报答。 【赏析】 这是一首咏史诗。诗中赞扬了秦始皇的功德,认为秦始皇是继承周文王、孔子等圣贤事业的人,他统一中国后,天下大治,人民安居乐业。诗中对秦始皇的评价非常肯定和褒扬。
【注释】 集义斋:指李梦阳的书房。太行高氏:指太行高氏,即李梦阳的家族。 缅焉兴怀:怀着敬仰的心情。 古道是式:效法古代圣贤的道德准则。古道,即指古人的言行和道德规范;式,效法。 惟心之宜:根据自己的心意去做。 至当有则:最恰当的原则和方法。 【赏析】 这首诗是作者在为太行高氏所作集义斋的题词中所写的。全诗四句,第一、二句点出题意,表明作者对高氏家族的景仰之情,并表达了作者以古人为榜样的决心
【注释】: 我:主语,代词。 其:助词。 扩之:扩大之。扩,扩充。 制事不违:制,节制;事,事情;违,违背。节制事情不要违背。 达万变:通达。 审乎先几:审察。审,考察。先几,先见端倪。 【赏析】: 这是一首写政治才能的诗。诗中说“我其扩之,制事不违”,是说君主要广泛地听取各方面的意见,然后决定大事,不能有违失。“用达万变,审乎先几”,意思是在处理国家大政时,必须通晓万事万物的变化规律
咸阳王功德诗 赏析与翻译 1. 诗作原文 咸阳王功德诗 天子曰嘻,孰称予使。 爰命忠惠,以绥以抚。 咸阳王,德行兼备,功绩卓越。他治理国家有方,恩泽百姓,深受人民爱戴。 咸阳,古都名,历史悠久。其地理位置优越,交通便利,是政治、经济、文化中心。 2. 注释与解析 咸阳:古都名,位于陕西省中部,历史悠久,文化底蕴深厚。 王:此处指代王公贵族或诸侯。 德:品德高尚,行为正直。 功:功绩,成绩。 3.
翼翼高堂,攸介攸宁。 注释: 翼翼(yì yì):形容房屋高大而宽敞;翼翼,高大的样子。 攸(yōu):同“悠”,长久、久远。 介(jiè):通“杰”,杰出。 攸宁(yōu níng):安宁。 译文: 高大的殿堂,长久安宁。 天光明亮,不偏暗于显明与幽暗之处。 照耀万物,勇往直前是行事之道。 这样的法则不远,在门楹上刻写诗文
咸阳王功德诗 新庙既作,执事有恪。王其享兹,用配诸葛 咸阳王的功绩如同新庙的建立,使得事务得以妥善处理,体现出王者的威严与贤明。 译文:咸阳王的功绩如同新庙的建立,使得事务得以妥善处理,体现出王者的威严与贤明。 赏析:这首诗通过描绘新庙的建立,展现了咸阳王在政事上的能力和德行。同时,也体现了诗人对咸阳王的赞赏和敬仰之情
```markdown 咸阳王功德诗 我田我池,粳稌黍稷。 训厥士女,污俗斯革。 译文: 1. 我拥有土地和池塘,种植着粳稻和黍稷。 2. 教育并培养我的子民,改变他们的陋习习俗。 咸阳王功德诗·其九 朝代:元 | 作者:吴当 既庶既富,建学立教。笾豆鼓钟,于乐孔庙。 译文 1.四言诗押词韵第八部 赏析: 这首诗描绘了一幅盛世繁荣的画面,展示了咸阳王治理下的国家和社会景象。首句“我田我池”
【注释】: 庶:众。 于:在。 孔庙(mù):孔子的庙宇。 【赏析】: 《诗经》中有多首诗篇都以乐舞歌颂先王之功德,本诗即咏叹西周文王的功德,其内容主要反映了文王建功立业、教民为政的过程,歌颂了文王的文德武功。全诗四章,每章八句,前四句写文王的功德;后四句写文王的祭祀与宴享。 首章写文王“既富”之后建立学校、设立教化。“庶”是众多的意思,“富”,指国家强盛富足。“建学”是建立学校
【注释】 咸阳:古邑名,秦都城。王功德诗:赞美秦王功德的诗歌。远民之安:使远方百姓安居。 克顺克正:能和顺地治理天下。 惟王之贤:只有大王是贤明的君主。 天子之圣:是上天赋予的神圣使命。 【译文】 让远方百姓安居,能和顺地治理天下。只有大王是贤明的君主,是上天赋予神圣使命。 【赏析】 本诗为《秦风·无衣》一诗,是一首咏叹秦王功德的诗歌。首章先以“远民”起兴,点出秦国疆域广大,民众众多
【注释】咸阳:指唐代的首都长安(今西安)。云亡:云散失。远民孔哀:远方的百姓非常悲哀。曷往曷来:去和来的不定,表示无法可想。 【赏析】《咸阳王功德诗》是元代诗人张养浩的作品。这首诗写元朝灭亡后,人民的痛苦生活和对统治者的怀念。全诗语言质朴而感情深沉,表达了人民的悲愤之情。 首句“元臣云亡”,意思是朝廷大臣们已经全都死亡了。“远民孔哀”的意思是远方的百姓们都非常悲哀。这里用“孔哀”形容“悲哀”