天子曰嘻,孰称予使。
爰命忠惠,以绥以抚。
咸阳王功德诗
赏析与翻译
- 诗作原文
咸阳王功德诗
天子曰嘻,孰称予使。
爰命忠惠,以绥以抚。
咸阳王,德行兼备,功绩卓越。他治理国家有方,恩泽百姓,深受人民爱戴。
咸阳,古都名,历史悠久。其地理位置优越,交通便利,是政治、经济、文化中心。
- 注释与解析
咸阳:古都名,位于陕西省中部,历史悠久,文化底蕴深厚。
王:此处指代王公贵族或诸侯。
德:品德高尚,行为正直。
功:功绩,成绩。
- 译文与解释
天子感叹道:“谁能够称赞我派遣忠良之才,安抚百姓,治理国政呢?”
“啊!你受命于忠诚贤惠之人,用宽厚仁慈之心,来安定天下,抚慰民众。”
- 赏析
本诗通过简洁的叙述和赞美的语气表达了对咸阳王的高度赞扬。诗中强调了王公贵族或诸侯在国家治理中的重要作用,以及他们如何通过自己的智慧和才能来安定天下、抚慰民众。同时,诗歌也展现了咸阳王的仁爱之心和高尚品德。
- 翻译
天帝赞叹道:“谁能称赞我派遣忠良之人,安抚百姓,治理国政呢?”
“啊!你受命于忠诚贤惠之人,用宽厚仁慈之心,来安定天下,抚慰民众。”
- 赏析
本诗通过简洁的叙述和赞美的语气表达了对咸阳王的高度赞扬。诗中强调了王公贵族或诸侯在国家治理中的重要作用,以及他们如何通过自己的智慧和才能来安定天下、抚慰民众。同时,诗歌也展现了咸阳王的仁爱之心和高尚品德。
- 赏析
本诗通过对咸阳王德政的描述,传达出他对国家的关怀和对人民的责任感。诗中不仅赞美了咸阳王的政绩,还表达了对他人格魅力的敬佩。这种赞美不仅体现了诗歌的艺术性,还展示了古代社会对于君主品质的重视。
- 翻译
天帝感叹道:“谁能称赞我派遣忠良之人,安抚百姓,治理国政呢?”
“啊!你受命于忠诚贤惠之人,用宽厚仁慈之心,来安定天下,抚慰民众。”
我们可以感受到古代社会中对王公贵族或诸侯的期望和要求。他们不仅要具备卓越的政绩和能力,还要具备仁爱之心和高尚品德,才能得到人民的尊重和爱戴。同时,诗歌也展示了古代社会对于国家治理的重视,认为只有通过有效的治理才能实现国家的繁荣和社会的稳定。