王慎中
【注释】 引领:引领,指引导。明月:月亮。东方吐:太阳从东边露出来。团团:圆。清汉:银河。隐隐:形容高耸。高城:高大的城墙。素节:白色的月光。轻飙(biāo):轻轻的疾风。多露:指初露。苍然林外山:青翠的山林外。含景美遐顾:把景色都含在眼中欣赏。情忘澹空明:忘却了尘世的名利,心胸开阔明朗。形骸:身体。息喧鹜:消除喧哗。从容:舒缓自如。开奖:揭晓、宣布。同心晤:心意相投、志趣相同的人会面。耽玩
【注释】 “驰驱”:奔驰驱驰。河梁:桥梁;渡口。活活:形容河水奔腾的样子。霮䨴(yín huò):飘忽、飘荡貌。兴:兴起,产生。淅沥(xī lì):形容风吹雨打的声音。悲:悲伤。发:产生。自爱:爱惜身体。志士:有志之士。忍饥渴:忍受饥饿和口渴。遗欲:抛弃欲望。贞心:坚定的操守或纯洁的心。秉义:主持正义。无回节:不改变节操。 【译文】 骑马奔驰过黄河上的桥,黄河之水奔流不息,多么壮观啊!
这首诗是唐代诗人李商隐所作的《赠潘朴溪督学闽州》。下面是对这首诗的逐句释义、译文、注释和赏析: 释义: 1. 勉勉周王造,耿命亮八荒。 - 勉勉(努力)周王(指周文王)造,表示努力创造; - 耿命(坚守天命)亮八荒,意指坚守天命,普照四方。 2. 贲文敷月𩨸,离晖监朱方。 - 贲文(光大)敷(布施)月𩨸(明亮),意指光芒四射; - 离晖(光明)监朱方(照耀),意指光明照临大地。 3.
这首诗是唐代诗人张籍的作品,以下是逐句的翻译及注释: 浮凉却烦暑,明月流下地。 清凉的月光赶走了炎热,洒满大地。 清辉濯雨馀,皓质离云际。 清澈的月光洗涤了雨后的余晖,洁白的月亮从云层中升起。 行失众星光,鉴彻繁阴蔽。 行走的人们迷失在星光之下,明亮的月亮照亮了茂密的树林。 宴坐及宵分,徙倚不能寐。 我坐下来赏月直到深夜,无法入睡。 欣兹吏牍阕,久已尘营弃。 我欣喜于公务已尽
【注释】 良辰:美好时光。戾首:山名,在今陕西省周至县。 肃:恭敬。游西山二首其一:这是第一首。游西山:游览西山。其二:第二首。 崒嵂(zén):高峻。洲渚(zhù):水中的小块陆地或沙洲。亘相绵:连绵不断。 奔湍:急流的水。既下赴:往下奔流。 危峰:高山。亦上干:也高耸入云。 谽谺(xī):石头多孔的样子。石洞窈:深而曲折的洞。 迤逦:形容长长地延伸。飞梁悬:高悬的飞虹桥。 晞旸谷
幽人实坦坦,深心耽玄素。 久税箕颍田,亦结商丘侣。 疏池涌文澜,茂林挺乔树。 丹荣彤霞敷,繁阴鲜飙贮。 眷此商栎姿,复惬濠梁趣。 放志遗尘蒙,葆光湛淳虑。 飘飖扣角吟,骀荡乘烟步。 丘壑有信美,纷嚣岂予慕。 得真故后悴,鉴止随渊注。 达生取自适,永与智者晤。 注释: - 幽人实坦坦:幽人(隐居的人)实在坦坦(宽厚、坦荡)。 - 深心耽玄素:内心沉浸于玄妙的朴素之中。 - 久税箕颍田
钤山多么峻峭啊,山下回旋着秀美的江。 巨大的洪波汇聚在浟湙之中,令人肃然起敬的壮观令人瞩目。 蟠曲之势既美丽又宽阔,降神之奥且显著。 深渊中跳跃着矫健的虬龙,崇峦中孕育着仪鸾般的凤凰。 文采斐然的览辉聚集在一起,神迹应运而动。 黼黻璀璨如同宸藻,丝纶舒展如同天章。 迢遥的美人居所,高远地播撒着烈芳。 高地平缓俯视着碧流,依靠着层层的丘陵。 面朝山峰迅疾飞去,荣峰俨如鹓翔。 岚翠取代了垩黝之色
日落群动息,诗人即休憩。稍喜喧浊屏,徙步临前墀。仰见明月出,忽与心赏期。湛旷神俱王,虚明意自宜。 注释:太阳落山,所有动静都静止了,我也就休息下来。稍稍喜欢喧闹被屏弃,我漫步到台阶上。抬头看到月亮升起,忽然和我欣赏的心情相符合。湛然开朗精神自由,虚空明亮意气自得。何况逢到雨霁之后,宿留的露润含着滋养。万物各怀荣华,因而得到静中的观察。始悟玄寂之理,宁为躁竞之人所不知?亦有盈樽美酒
这首诗是唐代诗人高适创作的。它描绘了诗人在仲冬之夜,与友人共同赏月的情景。下面是这首诗的逐句释义和赏析: 诗句释义 1. 高旻荡浮翳:高旻,即高处,泛指天空;荡浮翳,意为云彩飘动。这句描绘了夜晚天空中云彩飘动的景象。 2. 仲冬淑气清:仲冬,农历十一月,此时正值冬季;淑气,美好的气候;清,清新、宁静。这句表达了仲冬时节天气清新,宁静祥和。 3. 凉夜何未央:凉夜,凉爽的夜晚;未央,没有结束
良时展芳宴,乃在西坰囿。 珍木敷丹霞,翔云冠篁竹。 柔条纷葳蕤,扬萼随风郁。 命酌临疏槛,改席俯岑萼。 徽丝启丽节,簧筦递间作。 烝肴归不馀,驰爵无虚复。 式敖欢具美,迨辰旷行乐。 不顾好无荒,但恐沉曜速。 神往物俱捐,形遗思自豁。 令仪钦末要,脩矩誓远服。 赏析:上巳日游大慧寺后山二首其二是一首描写春游的诗作。诗中描绘了春天的景象以及人们在其中的快乐。诗人用优美的语言和生动的形象