张祥河
诗句释义及译文: 1. 甘州 渡河忆己已夏南归值午节竞渡 - 描述了诗人在甘州(今甘肃省张掖市)渡河时回忆起夏天南归时正值端午节,参加竞渡的情景。 2. 卸征鞍、一席挂长风 - 卸下战马鞍,席地而坐,感受着微风拂面。 3. 河水拍秋高 - 秋天的河水拍打岸边,水声激荡。 4. 望弯环似带,东南巨堑 - 河流弯曲如带,向东南方延伸如同一道巨大的护城河。 5. 同是客星今古,天上溯源遥 -
【注释】 亚字阑:栏杆。新稿:新写的诗稿,指相思的诗句。眉样弯环:形容女子眉毛弯曲如环。杜宇:即杜鹃鸟,又名子规,春末夏初鸣叫,声似“不如归去”。长安西:指唐代长安城之西,诗人所在之地。 【译文】 洗尘雨歇,吹薰风起,庭院净绿初扫。 春归不带羁愁去,还忆小园花满,小帘香悄。 亚字阑边人独倚,定打就相思新稿。 待写与、眉样弯环,凉月上来早。 长听声声杜宇,征衣卸得,便拟青山看饱。 酒阑吟倦
虞美人 法源寺东王子卿丈曹玉水 寻幽重访招提境。我与僧俱静。 画阑环护翠重重。打破春阴花外一声钟。 芳飔无力缠莎碧。怕见韩陵石。 韶华容易去堂堂。真悔来迟开过紫丁香
清平乐朱菋堂驾部画红梅一枝见寄 南枝春半。 谁信寒犹浅。 还向陇头寻梦见。 夜雪江南未满。 盈盈紫萼相思。 一屏疏影香迟。 疑是玉妃新嫁,东君亲为调脂。 注释及赏析 注释: - 南枝(nán zhī):指梅花的枝条,向南生长的枝条。 - 春半:春天过了一半,即春末。 - 谁信寒犹浅:谁相信春天的寒冷还很轻微。 - 还向陇头寻梦见:还在陇头寻找梦中的梅花。 - 夜雪江南未满:在江南地区夜晚下
诗句解析与翻译: 1. 虞美人 是中国古代文学中常用的一种词牌名,通常用于表达情感或描述景象。在这里,它可能指的是诗人对某个特定场景的即兴描绘。 2. 枕上闻风水声推篷视之已达京口 - 这一句描述了诗人在梦中听到水声并起身推窗看时,已经看到了目的地京口(今江苏镇江)的情景。"枕上"可能意味着诗人在睡眠中感受到声音,而"推篷"则形象地描述了开窗的动作。 3. 吹来万斛涛声沸。恰趁江风利。 -
【诗句释义】 卜算子 其二 出德胜门沿堤过雨轻尘不飞新绿在树澹以夕照纵辔丛薄间极潇爽之致 沙白净于银,润遍青青草。 过雨何须泼水来,官路垂杨扫。 暮色转冥冥,多恐西风早。 亦有松间解带人,数骑寻秋到。 【译文】 走出德胜门,沿着河堤走过雨水轻轻飘落,尘土不再飞扬,新绿的树叶在树上摇曳。夕阳下的景色非常迷人,让人心旷神怡。 沙子像银子一样干净,滋润着青青的草地。 经过下雨之后,不需要再浇水了
诗句: - 冷艳扶妆,嫣痕破梦,名花端识前身。 - 写入鸳丝,西楼化作行云。 - 开奁对影成双照,碧亭空、一镜涵春。 - 尽芳魂,结佩湘皋,托取灵根。 - 年年花事伤寒食,只缄愁万叠,展抱无因。 - 露眼频看,骈枝墨色还新。 - 枝丫绾就丁香叩,坠幽欢、雨溃烟分。 - 恁炉熏,祝向蘼芜,瘦损休文。 译文: 冷艳的花朵扶起了妆容,娇美的花瓣破了梦境,这些美丽的花儿就是前生。
诗句释义:偷质微波隔绮筵。去时红笑药阑边。解人退步小游仙。 翻译:偷偷地隔着华丽的宴席,我看到了那红笑的药阑边。解药的人已经后退了,而我还像小游仙一样漫步其中。 注释:偷质,偷偷地、秘密地。绮筵,指华丽的宴会。药阑边,形容药桌旁的栏杆,暗指宴会的一角。解人,指服用过药物的人,比喻那些曾经接近或参与某种活动的人。小游仙,指在仙境中漫步的仙人,这里暗示着一种超脱现实的感觉。 赏析
诗词原文: 百褶裙拖六幅斜,阿琼扶下七香车。城中高髻是谁家? 翻译: 百褶长裙轻轻拖曳着六幅斜挂,阿琼扶着我下了七香车。城中那位高耸的发髻是谁家的姑娘? 注释: 1. 百褶裙拖六幅斜:形容女子穿着百褶裙,裙摆随风摆动,形态优美。 2. 阿琼扶下七香车:阿琼,这里指陪伴的人;七香,古代传说中一种能使人陶醉的香料;车,代指车子。形容女子乘坐一辆装饰华丽的车辆离去。 3. 城中高髻是谁家
这首诗是宋代词人晏几道的《浣溪沙·其三》中的四首之一。下面是这首诗逐句释义: 雨怯梨云不肯飞 —— 雨气怯懦,不愿离去就像梨花和云彩不愿飞翔一般。 小怜呵蕊有情痴 —— 我的小怜爱啊,她对着花蕊轻轻地呵着暖气,流露出深深的痴迷和柔情。 东风吹过石塘西 —— 春风东吹过来穿过石塘西边。 钿盒缄愁香叩叩,舞衫减抱绿丝丝 —— 用精致的玉盒封存着令人忧愁的香气;舞衣随着风轻轻摇摆