胡仲弓
诗句输出: 平明风雨酿春寒,试把饧和杏酪餐。 野祭人来悲冷节,郊行谁肯共吟鞍。 煮茶有约泉堪品,禁火无条燧莫钻。 一百五朝全戒酒,定知梦不到邯郸。 译文: 早晨,风雨交加,春寒料峭,我尝试着用麦芽糖和杏仁豆腐充饥。野外祭祀的人们来表达他们的悲伤,郊游时没有人愿意与我一起吟诵诗篇。我有个煮茶的约定,泉水足够好喝,但禁止使用易燃的火星,所以我不敢点燃蜡烛。我已经过了一百零五个春秋了
南地:即指南方。 数点青来海上山,山根断处水漫漫。 为无南雪地偏暖,才有北风天便寒。 生理尽归蛮贾去,宦游直作瘴乡看。 尘迷钜野家何在,纵有云梯见亦难。 【译文】 海中的几座青山,被海水一洗,显得格外青翠欲滴(注:此句诗中“青”字的注释是“海水”) 山根断裂的地方,水面波涛滚滚、茫茫一片。 南方没有雪花,却比北方暖和一些, 所以才有了北风,让天气变得寒冷。 经商的人把生意做到南方,
这是一首赞美长寿的诗,作者通过描绘长命树和长寿花的形象,表达了对人们长寿的美好祝愿。 诗句释义: 1. 长命新诗恰剪裁,瓣香南望祝蓬莱:这两句诗描绘了一幅美丽的画面,诗人正在精心剪裁着一簇新的长命树,然后将其作为礼物送给朋友,希望他们能够长寿。同时,诗人还向遥远的蓬莱仙境献上一片花瓣,寓意着对长寿的追求和向往。 2. 千龄椿算从天与,九节蒲根着地栽:这两句诗进一步表达了诗人对长寿的渴望
包家山看桃花 春风吹到小桃根,便觉仙凡有路分。 紫气直冲文德殿,彩霞隔断武陵源。 锦官城向山头出,玉跸声从天上闻。 一见圜丘怀故土,令人寂寞暗销魂。 注释: - 包家山看桃花 - 春风:春天的风 - 小桃根:小桃树的根部 - 便觉仙凡有路分:便觉得仙界和凡界的界限已经模糊 - 紫气:紫色的气息,指祥瑞之气 - 文德殿:皇帝居住的宫殿之一 - 彩霞:天空中的云霞 - 武陵源
【注释】 春晴:春日的天气放晴。 寒斋:指作者住所简陋的居所,斋即书房。 浅酌:斟酒时酒面较平。 喜新晴:因天气转晴而高兴。 湘累:指屈原(字灵均),战国时期楚国诗人,以忧国忧民著称。 赋独醒:屈原曾作《渔父》,借渔父之口表达自己“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”的清高志向,这里暗用其典。 清坐苦无佳客话:坐在简陋的书房里,没有知音可以畅谈。 朗吟:大声吟诵。 生怕俗人听
诗句释义 1 游承天寺偶成 - 游:参观,游览。 - 承天寺:位于今天的南京市,是南朝梁武帝为纪念其母亲而建的一座著名寺庙。 - 偶成:即偶然写成的诗歌。 2. 人间热恼正匆匆,才入山门便不同。 - 人间热恼:指的是世间的喧嚣和烦恼。 - 匆匆:快速、匆忙的样子。 - 才入山门便不同:刚进入寺庙就觉得心情完全不同了。 3. 云板声中僧出定,月台影里佛观空。 - 云板声:寺庙中的报时器
清泉院用柱间韵 僧居一路曲通村,日落层巅生暮云。 白石巧于山背出,清泉时向涧边闻。 钵盂未信承龙化,锡杖曾经解虎纷。 归去鹤猿应笑我,稚圭何必更移文。 注释: - 清泉院:一座位于山上的小寺庙。 - 僧居一路:僧人居住在一条小路上。 - 曲通村:曲折地通向村庄。 - 日落层巅:太阳落山时出现在山顶上。 - 生:出现。 - 白石:白色的石头。 - 巧于:巧妙地位于。 - 山背:山峰的后面。 -
【译文】 十载江湖叹不逢,认识君时年月长蹉跎。 文书南去宁静边疆省,山水西来佳处多。 琴调本高缘抚事,诗逋未了欠催科。 骚人标致清如许,制锦机中制芰荷。 【注释】 寄朱静佳明府:写给朱静佳(字明府)的诗。 十载江湖叹不逢:指诗人在江湖上漂泊十年,没有遇到知己。 识君岁月漫蹉跎:意指与知己相识相知的时间很长,但因种种原因未能实现理想。 文书南去静边省:意指朝廷将文书送达南方边境省区。
《和刘后村杂兴》是宋代著名诗人胡仲弓的作品,表达了他对生活的独特感悟和对自然景色的深切欣赏。本诗以简洁明快的语言,描绘了作者在宦海风波中保持宁静的心态,以及对简朴生活的向往。下面将逐句解析这首诗: 1. 宦海波澜:宦海即官场,波涛汹涌代表政治上的起伏与挑战。这一句反映了作者对官场生活的深刻理解,宦海风波也足以令人震惊,但作者选择以平常心对待,体现了他的超然态度。 2. 闲适自得
诗句: - 睡思浓时酒已醺,主人犹自倒金樽。 - 绮筵散尽月初上,画烛泣残宵正分。 - 榕叶声中清醉梦,梅花影里返吟魂。 - 归来小立楼西角,紫帽峰头生白云。 译文: - 当我在睡梦中思想变得深沉,酒精让我已经沉醉。 - 主人依然举杯畅饮,酒杯倒满。 - 宴会结束后,月亮已经爬上了天空。 - 蜡烛的光辉正在消失,夜色刚刚开始。 - 在榕树下听着树叶的声音,我进入了醉人的梦中。 - 梅花的影子里