强至
【注释】 和叔:即白居易,字乐天。制就七弦琴,斫残千古桐。指白居易在长安时,与友人和叔(和协)交往,和叔送给他一张古琴。“斫”是加工的意思。七弦琴:古琴的形制。“七弦”指琴弦。“斫残”指琴体被削去一部分。 正声希世出,群耳此时聋。“正声”是指古琴的美妙音乐。“希世”意思是稀世之宝,这里指的是珍贵的音乐。“群耳”指许多人。“此时”指当时。“聋”是形容人听不见。 徽暗列星隐,意存流水空
【注释】 1. 别希鲁:告别希鲁。 2. 兄佐诸侯幕,愚居孝子庐:我辅佐哥哥治理诸侯的府署,自己居住在孝顺的儿子的家中。 3. 奔驰他自得:驰骋奔驰,他感到自在快乐。 4. 情味独相于:感情滋味,只有自己独自品味着。 5. 先送秋帆动,还嗟友席虚:先是把秋天远别的船只送上去,然后又感叹朋友的座位空了。 6. 平生感知泪,今日为涟如:平生所感受到的感伤,今天都如同眼泪般流淌。 【赏析】
诗句注释 - 睢阳别包进甫:“睢阳”指的是河南省商丘市,“包进甫”指的是诗人的朋友或同僚。 - 饮遍长安酒:在长安城(今西安)喝尽了美酒。 - 春风送马蹄:春天的风轻轻地吹送马的蹄声。 - 异乡怜会合:在远方思念故乡和朋友的相聚。 - 明日复东西:明天还要继续分别。 - 行兴看君速:希望你一路顺风,行程愉快。 - 归期恨我稽:期待你早日归来,但自己却不能如愿。 - 门前客星濑
【注释】 压:压平。玉兔:月中之兔,传说为月宫之仙物。 蹲(dūn):蹲踞。 楮:纸。 奔:飞奔。 霜毛:指笔锋如霜。 似喜:好像喜欢。 案:书桌。 谁汝:你是谁。 待:等待,指在书桌上等待。 守株:守候在树根旁,希望有兔子撞死在树上而得到食物。比喻坐等其成,不劳而获。 【赏析】 此诗描写了作者在书桌前苦读的情景,字里行间透露出诗人对学问的渴求和执着,同时也反映了当时社会对读书人的轻视和讽刺。
【注释】: 1. 杨柳亡隋岸:隋炀帝曾于睢阳(今河南商丘)一带建行宫,后隋朝灭亡,这里指隋朝的遗迹。 2. 风尘旧宋州:宋州是隋末唐初名将宋世臣的封地,他以忠贞著称。这里借指汴京。 3. 寄家盈百口:家中人丁众多,多子女,故用“百指”形容。 4. 忆弟湿双眸:弟弟在外思念家乡,泪流满面,形容对弟弟的思念之情。 5. 旅宦那能定:宦途不定,无法安定。 6. 人生本自浮:人生就像水上的浮萍
《庚子岁除辇下作》是宋代诗人强至的作品,通过这首诗可以感受到作者在岁月流转中的感慨和对人生境遇的深刻思考。下面是对这首诗的逐句翻译、注释以及赏析: - 诗句翻译: - 呼儿来秉烛,点检鬓边丝。 呼儿来拿着蜡烛,仔细查看自己鬓角的白发。 - 志在惊时晚,年加愿晓迟。 希望在年老的时候能够有所作为,但年纪的增长让愿望变得迟缓。 - 京华犹旅食,世态益吾悲。 京城的生活如同漂泊不定的旅人
诗句:购石黄金费,开轩翠玉丛。 注释:这里的“购石”和“黄金费”指的是为了建造这个亭子而花费了大量的金钱和石材,而“开轩翠玉丛”则形容这个亭子周围的景色如同翠绿的玉石一般美丽。 译文:购买石头和黄金是花费了巨大的费用,打开窗户就能欣赏到如翡翠般美丽的景色。 赏析:这首诗通过描绘修建亭子的过程和其周围环境的美丽,表达了作者对自然美景的热爱和赞美之情
醉卧 彭泽终朝饮,杯乾入醉乡。 眩晕头遗野帻,坦腹委藜床。 吏部瓮边卧,山公马上狂。 何如此安稳,寝兴为吾长。 译文: 彭泽县我整日饮酒,酒喝干后我就进入醉乡。 头晕眼花时把野帽丢在了野外,我躺倒在竹制的床上。 吏部尚书曾躺在瓮边休息,山简公骑马时十分豪放不羁。 为何我如此安宁自在,我的起卧由我自己决定。 注释: 彭泽:地名,指江西省九江市的彭泽县。 终朝饮:整日饮酒。 杯乾:酒杯已空。
【译文】 这把剑,曾埋藏于地多年,今天才磨拭好,准备重见天日。你若想试试它的锋芒,就请先试试蛟龙的洞穴。我劝你,还是不要动它。因为奸邪之人,都挡在前方! 【注释】 1. 龙泉:指古代宝剑名。龙泉是产铜的地方,故称。 2. 试:试探 3. 静:静止,不动。 4. 锋:剑尖或刀刃 5. 当锋:直冲向前 6. 奸邪辈:奸人、坏人
【注释】: 北陆寒威尽,东郊昼景添。——寒威尽指北边的严寒已经过去;昼景添是说东边的天空渐渐放晴。 风和引禽哢,水暖出鱼潜。——风和煦、鸟儿啼鸣声、水温暖、鱼儿游出水面。 草木回生意,乾坤待泽渐。——大自然生机勃勃,天地万物都在期待着春天的雨露滋润。 宁知岩谷下,经岁叹才淹。——不知道在山涧岩石的下面,一年到头却感叹自己的才能被埋没。 【赏析】: 《早春寄择之》是唐代文学家韩翃所作的一首五言律诗