陈沆
以下是对这首诗的逐句翻译和赏析: 吾爱庞士元,名与卧龙埒。| 我敬佩庞士元,他的才华可以与卧龙诸葛亮相媲美。| 本非百里才,酣酒讵为劣。| 虽然他并不是一个千里马般的人才,但他的饮酒才能并不比别人差。| 小才必自扬,大器如不屑。| 即使是一个小有才华的人也必然会炫耀自己,而一个有伟大才能的人则可能不屑于炫耀自己。| 骥足固未展,安问疏与拙。| 即使骏马的脚力尚未完全展开
【注】: 绿阴:绿色的树阴; 野屋:山野中的房屋。杂诗,即五言古诗。为复园作:是为复园写的诗。复园:作者的别墅。甲申:指天干地支纪年,甲申即公元754年(唐宝应二年)。 【解析】: 这首诗是唐代诗人杜甫的作品。此诗写于公元754年(唐宝应二年)夏初,当时杜甫在四川成都草堂定居,因山雨过后,绿树荫浓,山野小屋显得格外幽静。 首联“朝来山雨过,众绿纷蒙茸”,点出雨后山野之景。“朝来”二字写出时间
古风其七 (甲申) 鲁云如走马,秦云如行人。 韩云如匹布,周云如重轮。 世路有百变,人心生邱坟。 当面若胶漆,背地成越秦。 君子持正大,险戏复何云。 注释: - 鲁云:指鲁国的语言或文化。 - 走马:快跑的马,象征迅捷和轻盈;也比喻事物发展迅速。 - 秦云:指秦国的文化或语言风格,强调刚强和决断。 - 像:类比或比喻;此处用来形容语言或文化的相似性。 - 回风:回旋之风
【注释】 蛇床:香草名。杜衡:香草名。细辛:香草名。宋人:宋国的人,泛指中原人士。燕石:珍贵的美玉。中郎:汉成帝的侍从官,姓张,名叫安世。爨下薪:柴火下燃烧的木炭。鹓雏:凤凰一类的鸟。九苞:古代用来形容鸟羽的美丽。山鸡:野鸡。非其伦:不是同类。骐骥:千里马。驽马(nú mǎ):劣马。不足珍:不珍贵。 【译文】 香草和香草长得乱糟糟,杜衡与细辛混杂在一起。 人有好恶,耳朵和眼睛能辨别真伪
释义: 西风吹雁声,先入旅人听。 落叶生晚凉,高斋卧残病。 闭门三十日,独得秋气静。 译文: 西风带着雁的叫声吹来,首先进入旅人的耳中。 秋天的叶子在晚风中飘落,我躺在床上感到有些凉意。 关门三十天,独自享受秋天的清凉和宁静。 赏析: 这是一首描写深秋景色的诗。诗人以西风、落叶为景物,以旅人、高斋、秋气为背景,描绘了一幅深秋时节的风景画。 首句“西风吹雁声”,点明了季节
``` 醴陵坡吊蔡忠烈公(甲申) 流贼来,二王走。孤城一丸付与谁,总兵不守推官守。 推官好男儿,年才二十九。宝刀手中提,纷纷落贼首。 总兵导贼贼入城,贼众亦识推官名。劝公勿死公不听,侃侃骂贼雷霆声。 股可断,胸可裂。睢阳齿,常山舌。丹心化作十丈云,血洒长江血尚热。 惟君殉国不顾身,惟役殉公有九人。义烈犹闻淩国俊,忠风不化尹先民。 长沙自昔称边垒,能捍牧圉复有几?李潭州,刘御史,与公三人而已矣。
我读西涯诗,颀然见其人。 当时与刘谢,同作顾命臣。 嗟彼两君子,一朝辞帝阍。 先生义不去,安危系其身。 身留奸谋绌,身去正士倾。 势孤心愈密,气激祸乃成。 罗玘固无识,安能测孤诚。 赏析: 这首诗是北宋文学家王安石对唐代诗人罗隐的怀念之作,通过对罗隐一生经历的回顾,表达了对其高尚情操和坚定信念的敬佩之情。全诗情感真挚,语言简练,通过对比罗隐与刘、谢等人的不同命运
这是一首描写黄在轩清泛园雅集的作品。下面是对这首诗的逐句释义: 第一段:“无事不得一日闲” - 注释:整天无所事事,没有事情可做。 - 赏析:表达了诗人对于闲适生活的向往,同时也反映了他对于忙碌生活的无奈和厌倦。 第二段:“尘容怕见城头山” - 注释:尘土满面的样子,害怕见到城头上的山峰。 - 赏析:这里表达了他对尘世纷扰的厌恶和对自然美景的向往。城头山代表着世俗的繁华与喧嚣
绿阴野屋杂诗为复园作 其一 (甲申) 山中无早暮,鸟啼春昼长。却行野田上,翠毯铺新秧。习此眠食间,愧彼耕种忙。有田不归去,旧宅今已荒。 译文: 在山林之中没有明确的早晚之分,春天的白天似乎特别漫长。我在田间小路上行走,看到一片翠绿色的小草覆盖着土地。这种生活让我感到非常舒适,也让我更加珍惜这片土地和这里的人们。 赏析: 这首诗描绘了作者在山林中的生活状态以及他对生活的热爱和感激之情
【注释】: 1、祭蕲水义园感赋 其二 (甲申):指作者在蕲水祭拜义园的诗作。 2、黄蒿长没人:黄蒿,一种植物,生长于荒野。长没人,没有人居住的地方。 3、一碑断如臼:碑,石碑;断,断开;臼,石器。碑像臼一样断裂。 4、数字聊可辨:数字,这里指文字。可辨,可以辨认。 5、题曰官氏母:题,书写。曰,说。官氏母,即官氏之母。 6、汝族有大贤,其名为剑叟:汝族,你的家族。大贤,有大德的贤人。其名