梁成楠
这首诗的作者是明朝诗人徐莘田。下面是对这首诗的逐句释义、译文、注释和赏析: 第1句 - 关键词: 奼红女史 - 注释: 指代的是唐朝时期的一位著名女性诗人,名叫姹红女史。她的作品在当时广受欢迎,影响深远。 - 译文: 东海神驹性不羁,指的是一匹具有非凡精神力量的神骏之马。这里的“神驹”比喻为一种超脱世俗束缚的精神或才华。 第2句 - 关键词: 姜人黄土怆馀悲 - 注释:
霜晓漫题 日出霜华碧瓦烟,敝袍畏立晓风前。 富非吾分犹奢望,老喜人称尚少年。 久客浑忘长去国,不官自算始归田。 苦无公子千金赠,辜负平生鲁仲连。 诗句原文与译文: 日出霜华碧瓦烟,敝袍畏立晓风前。 富非吾分犹奢望,老喜人称尚少年。 久客浑忘长去国,不官自算始归田。 苦无公子千金赠,辜负平生鲁仲连。 注释与赏析: 1. 日出霜华碧瓦烟:太阳升起时,霜花覆盖在屋瓦上
未到吾能梦见之,神山缥渺海迷离。 求童男女开仙国,得好江山助我诗。 萧飒鬓毛为客久,屯邅骨相上官迟。 宣尼有说应三复,君子何心陋九夷。 译文: 未能亲临其境,已如梦境般遥想那神山之缥缈、大海的迷蒙,渴望童子与美女开启一个仙国,好山河辅助我写下这首诗篇。因长期作为客人,我的鬓毛已萧瑟,骨相显示出长久的滞留,面对上官的迟缓,心中不免有些遗憾,但孔子的智慧提醒我应该多次回味
译文: 多年来一直漂泊在天涯,我的志向道路艰难不必抱怨。 骨肉亲人不多,妻子成了弟弟,关山遥远分别成为客人。 想如柑橘成熟终藏于柑橘,询问茶神学习种茶。 屈指算算生涯能赢得多少,霜毛一半近来又添。 注释: 1. 频年落拓在天涯:多年以来一直在天涯流浪,形容漂泊不定的生活状态。 2. 吾道艰难莫怨嗟:我的志向道路艰难,不必抱怨。 3. 骨肉无多妻作弟:骨肉亲人不多,妻子成了弟弟
【注释】 1. 残稿:指未完成的诗作或文章。 2. 古锦囊空喜见君:古锦囊,指古代诗人用来装诗的锦制口袋;喜见君,意指高兴见到你,即指诗人。 3. 偏师亦足壮吾军:偏师,指军队中负责侧翼作战的部队;壮吾军,使我国军队强大起来。 4. 尚留声价三分重:声价,指声望和名誉;三分重,意指有一定的影响。 5. 未等诗书一炬焚:诗书,指书籍;一炬焚,意指全部烧毁。 6. 死后长卿封禅草:长卿,即司马相如
解析: 1. 长崎雨泊驰笑山灵: 这句话描绘了一个场景,诗人在长崎(日本的一个城市)因雨而停泊,并试图与山中的灵魂对话。长崎是这首诗的开头,暗示了这是一首关于自然和人类情感交织的作品。 2. 万斛舟难一日停: 这句表达了诗人面对大船无法停留的困境。"万斛舟"可能意味着大船装载了很多货物或人,难以停泊。这里体现了诗人对现实情况的一种无奈感。 3. 停舟又恨雨冥冥:
这首诗由陈淑程所作,描绘了淡水河两岸的景象。诗中既有对自然景观的描绘,也有对人文活动的反映,通过对景物的描写,表达了诗人的情感和对生活的感悟。 第一句“分疆鼎峙各西东”,描述了淡水河两岸的自然景观。在这里,“分疆鼎峙”形容了两岸的地理位置相对分离,形成了鲜明的对比。“一水依然两地通”则表明尽管地理位置不同,但淡水河仍然连接着两岸,使得人们能够相互往来。这一句不仅描绘了自然的景观
译文: 我打算前往日本游玩,派遣妾身回粤等待和我一起同行的人。他们依然没有来到。因此我再次写下这首诗。 注释: 1. 因欲游日本:想要去日本游玩。 2. 遣妾回粤:派遣妾身回到广东。 3. 待同游者:期待与我一起同行的人。 4. 仍不来:依然没有到来。 5. 次前韵:再次写下这首诗的下一句。 6. 蛮腰素口笑辞之:形容妾身的腰肢纤细而美丽。 7. 勿向人前哭别离:不要在我面前哭泣离别。 8.
新开庄 剪棘诛茅旧筑堂,堂前潋滟水平塘。 李衡奴婢三千橘,诸葛生涯八百桑。 茧足连年歌兕虎,磨牙尽日走豺狼。 伤心今作无家别,我比新庄是故乡。 注释: - 新开庄:指诗人新开的庄园。 - 棘(jí):一种灌木。 - 诛(zhū):割草除草。 - 李衡:东汉末年著名政治家、文学家,曾任荆州刺史。 - 奴婢:奴隶和家仆。 - 李衡奴婢三千橘:李衡手下有三千名奴隶,他们种植了许多橘子树。 -
这首诗的作者郑君毓臣将赴厦门,所以诗中充满了期待和祝福。 雨过新竹闻郑君毓臣将赴厦门 江户山川彩笔收,挂帆又作厦门游。 弄风燕马何思越,识巷殷人尚入周。 注释:江户山川,指日本的江户时期,是中国古代的日本时期。彩笔,指绘画用的彩色笔墨。江户山川彩笔收,是指绘画用的色彩已经被收回了。挂帆又作厦门游,是指又要去厦门游玩了。弄风燕马何思越,是指燕子在风中飞翔,马儿在风中奔跑,都在想什么呢