钱载
【注释】 抖擞衣襟马上尘:抖擞,抖擞精神。抖擞衣襟,即抖擞精神抖擞衣襟。形容骑马的英姿。抖擞,指抖开、振起。 浔阳江:古称浔阳县,今属江西,在今江西省九江市。 沙鸥:水鸟的一种。 翩(piān):同“翩翩”,形容轻捷地飞的样子。 相须:互相接近、靠近。 相须似故人:好像久别重逢的朋友。 赏析: 此诗为送别之诗,写诗人送友人渡江时所见景物及所感之情。全诗以“浔阳江”为中心
宜亭新柳其二: 宝花仓口起东风,鸡唱星悬赋恼公。 笛里关山今是泪,梢头明月本来空。 一声玉折《凉州》怨,万里云阴杜宇红。 归去伤心原有路,依然水驿绿烟中。 注释: 1. 宝花仓口:地名,在今河南汝阳县西北。 2. 起东风:起风,东风指春风。 3. 鸡唱星悬:天将亮,鸡报晓,星星也悬挂起来。 4. 赋恼公:诗人写诗抒发自己的情怀,惹得烦恼。 5. 笛里关山:关山即关塞、山岭,泛指边境地区。 6.
宜亭新柳其二 二月月圆难,千行雨湿难。 终然衣袂去,定有阑干看。 菀结真可惜,朦胧太无凭。 比量桓司马,百感增春华。 注释:宜亭新柳其二:第二首诗。二月月圆难,千行雨湿难。二句以“月圆”与“雨湿”对举,写二月景色的变幻。月圆则花好,雨湿则花衰,所以难以相兼。终然衣袂去,定有阑干看。三句承上,写柳絮飘飞。衣袂飘去指柳絮纷飞,阑干是楼台栏杆。作者在楼上观柳絮飘飞,不禁感叹不已。菀结真可惜,朦胧太无凭
诗句原文: 广宁门外二千程,齐鲁河淮坦迤行。 突据冈峦高垒险,全收吴楚大江横。 南唐入宋沿州堞,西日回风度使旌。 老我重题秣陵柳,不知犹似昔年情。 诗句翻译: 广宁门外的路途有两千里之遥,齐鲁河淮一路坦途延伸。 地势险要,高高的山峦上建起了坚固的堡垒,能够完全控制吴国和楚国的大江横流。 在南唐时期进入宋朝,沿着城墙继续前行,傍晚太阳落下时风向变化,使旗帜飘动。 我已经年老体衰
长沙 天翠秋晖清复清,江山回合处开城。 霸图实始周熊绎,骚怨空传汉贾生。 岳麓寺头书拟读,湘潭驿口路催行。 已闻早稻匙翻雪,只少银鳞鲙作羹。 注释: - 长沙:这首诗是一首五言绝句,表达了诗人对长沙的赞美和对即将到来的秋天的期待。 - 天翠秋晖清复清,江山回合处开城:描述长沙的自然景色,天空湛蓝如同翡翠一般,秋日的阳光清澈明亮,江水环绕着山峦回旋流淌,在这个地方(长沙)城市刚刚打开城门迎接游客。
吴越武肃王祠 石镜山的荒废岁月里,王的画像年复一年地更换着朱红色的屋脊。 萧森繁茂的锦树,在秋风的映衬下展现出一种凄凉的色彩;涛江的白日之声,在秋日的寂静中显得格外响亮。 欧史世家难以全部相信,但龙门年表却有公论可依循。 顺应天意并非仅存祀庙就能实现,还需要依靠临安来保存宋国的基业。 注释: 1. 石镜山:指绍兴市柯岩区的石镜山风景名胜区,因山形酷似镜子而得名。 2. 家王遗像
注释: 宜亭新柳其二:宜亭,地名,位于今江苏扬州。新柳,指春天的柳树。其二,第二首。 高拂楼台下蘸池,不论长短总成伊。 高高的柳条拂过楼台的下面,轻轻摇曳在池水边。不论长短,都成了一道美丽的风景。 如何密密疏疏影,绊惹千千万万丝。 这柳树的影子是那么密集,又那么稀疏,就像无数的丝线缠绕在一起。它们像一条条细长的丝带,紧紧地系在我们的心上。 桃李蹊边愁独立,风流赏处倚天知。 桃花和李花的小路旁
【注释】 ①三月五日:指农历三月初三。先孺人:即“先夫人”。孺人,古代对妻子的称呼。 ②笼翮思飞孰与哀:“翅羽”比喻人的才能和抱负。翮,羽毛。思,希望。飞,飞翔。孰,谁。与,给。哀,悲伤。 ③哺雏未反:指自己还未长大成人,无法抚养孩子。反,同“返”,回到。 ④重霄彻:指高入云霄。 ⑤杳杳难将万古回:指时间过得很快,无法挽回。杳杳,遥远,模糊不清。万古,万年、千代。 ⑥厨下米薪如手辨:指生活艰辛
诗句释义 1. 久矣东墙绿萼梅,西墙双桂一风摧。 - 注释:很久以来,东墙的绿萼梅枝繁花密,而西墙的双桂却遭受风摧,形容家中两处景象的对比。 2. 儿时我母教儿地,母若知儿望母来。 - 注释:小时候我在你母亲的指导下成长,如果母亲知道我对她的思念,她一定会回来看我。 3. 三十四年何限罪,百千万念不如灰。 - 注释:我已经在这个世界上度过了三十四年,这些年来,我心中的怨恨和遗憾如同万丈深渊
怀陈丈向中西安 这首诗是诗人怀念陈丈(即陈寅恪)的诗作。 来自芜城实后余,西江冲暑旋分袪。 重骑代马坚冰滑,已出潼关落木初。 世路逡巡泾渭水,古怀历录汉唐书。 塞鸿信断秋还老,傥返乡园有定居。 注释: 1. 芜城:泛指江南一带。这里指的是作者的家乡。 2. 西江:指长江的西边,也就是四川地区。 3. 代马:古代北方的良马。这里可能是指骑着马来的人。 4. 潼关:古地名,在今陕西省潼关县。 5.