周权
【解析】 “济南原上”:指的是黄河之滨的济南。 【赏析】 这是一首描绘济南原上的景色的五律。全诗以景为主,通过对黄河岸边的景色进行描写,表达了诗人对黄河的热爱之情。 首句“朔河春透冰未裂”,写春天到来,黄河两岸冰雪融化,河水开始流淌。“黄芦伐尽洲渚阔”,写春天到来后,黄芦苇已经伐尽,河洲变宽变大。两句都是写景,但都只写了一部分,后面省略了“春来”二字,使诗歌的开头更加含蓄。 颔联“荒祠老栋压欲颓
【注】冠州,即汴州,今河南开封市。 临津冲要环墟市,横桥断岸人如蚁。 横贯全城的河上,有一座古老的桥和一条宽阔的河。桥是横着的,而河水却流得很急,所以把河岸都冲垮了。桥上的人很多,就像蚂蚁一样密集。 车声轧轧风蓬蓬,道上黄尘半空起。 道路上的车声很大,扬起的尘土好像能升到天空。 御河柳色如蓝绿,翻翻酒旆风高矗。 御河两岸长满了柳树,柳枝随风摇曳,像是蓝色的波浪。船上挂的是酒旗,在风中飘荡
【注释】 1.徐州 :古地名,今指江苏省。 2.青翠欲滴的绿色在河面上堆叠如琉璃一般;形容水涨。 3.黄河的水流像浊酒一样冲刷着大地 4.泾渭分明:比喻是非清楚,容易区别。 5.喷薄东注:形容波涛汹涌,势不可挡。 6.昼夜:日夜,不分早晚。 7.蚁集一鬨市:形容人很多。 8.崔嵬:高大,高耸。 9.客舟:旅客的船只。 10.黄垆:酒器名,这里指酒。 11.须臾:很快,顷刻之间。 12.笑电:闪电
【注释】 横空:指天空。阵气长云黑:形容阴云密布,天昏地暗。戈鋋(shān):古代兵器,即戟和矛。戈是柄,鋋是尖头。照耀:光闪烁的样子。龙跳虎跃:形容雄壮的军容。神鬼愁:形容形势危急。楚汉:指项羽、刘邦,都是秦末农民起义领袖。后以称两个对立的政权。存亡:存亡,存与亡,指国家的命运。硭砀(lè dàng)云:形容气势浩大如雷。悲歌:悲凉歌唱,多指慷慨激昂的歌声。霸业:指建立霸业的事业。乌江路
诗句解析与翻译 东风花谷纷红紫,九陌轮蹄隘香雾。 注释: 春风拂过花谷时,花瓣纷纷扬扬地飘落;在九条大道上,车轮声和马蹄声交织在一起,仿佛被香雾所包围。 译文: 当春风拂过大自然的花谷时,无数花朵随风飘散,形成了一道道五彩缤纷的景象。 风流炫耀花中仙,万斛胭脂滴红露。 注释: 那些美丽的花儿如同仙子般优雅迷人,它们的芬芳似乎能滴入露水,让整个大地都沉浸在红色的梦境中。 译文:
【注释】 雪轩:高士的别号。 经(zhòng)冰纬玉纷纵横,三盥寒露方织成。 经:经过。 纬:织布时横穿经线叫纬。 三盥:三次洗手。 寒露:指秋露。 方织成:刚刚织成。 晓机:早晨的机杼声。 裂:缝纫用的小刀。 玩:玩弄。 一道:一条,这里形容瀑布如练。 精洁:精美洁净。 涴(wò):污点。 犀熏麝染惭吴绫:犀角和麝香熏染过的绫罗,是吴地的名产。这里以之比作洁白的素服。 素服:白色的衣服。
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释”,然后结合注释和译文进行赏析。 “碧天如幕沈云影,飞廉不怒银涛静”:意思是:碧蓝的天空像一块巨大的布幔遮住了天空,阴云的倒影也仿佛在布幔上投下的影子。飞廉(一种龙)不发怒,银涛(瀑布)便平静。 “骊龙正睡贝宫寒,一镜光凝青黛冷”:意思是
泗河汩汩流青铜,鲁桥突兀横长虹。 惊波荡潏石斗怒,石门空洞如㢮弓。 风霜剥蚀势欲压,乱石齿齿填深洪。 【注释】 1. 鲁桥:位于泗水与淮河交汇处,因地理位置重要而著名。 2. 汩汩流青铜:形容水流声如同金石般悦耳。 3. 突兀:高耸、突出的样子。 4. 横长虹:指桥梁横跨河流,形似彩虹。 5. 斗:争斗、斗争。 6. 㢮弓:弯曲的弓。 7. 风霜剥蚀:形容岁月侵蚀,使石头表面变得粗糙和坚硬。
【注释】 ①弥茫:广阔无垠。巨浸:广阔的湖泊。②溶溶:水波浩渺,如镜。天东北:指太阳。③虹:彩虹。④玻瓈(biāo):玻璃。⑤啮(niè)堤:水浪撞击堤岸。⑥令肃:使肃然起敬。貔貅(píxiū):传说中的猛兽名。比喻勇猛的军队。⑦斗柄衔城:北斗星指向吴江城。湖月白:指月亮如银白色的圆盘。⑧清愁:清冷的忧愁。⑨安得:怎么能够。张志和:唐代道士、诗人,以善吹笛著称。⑩擪(chuò)长笛:吹笛子。
这首诗是唐代诗人李白的《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》。下面是对这首诗的逐句翻译和赏析: 金山突兀摩青冥,六鳌驾海来蓬瀛。 金山(又称金山寺,位于今江苏省镇江市),突兀地插入青空,仿佛是六只巨大的鳌鱼驾着巨浪从海上来到蓬莱仙岛。 风涛卷雪撼不动,中流涌出毗耶城。 狂风巨浪卷起如雪一般纷扬,但在金山寺中流淌的江水之中,竟然涌现出一座毗耶城的幻影。 山僧眼底乾坤阔