全祖望
诗句: 1. 杭二堇浦以闰重三日为禊事之会于湖上太守鄂钝夫而下至者四十二人盖自刘仁本续行此举于姚江在元至正中今四百馀年矣。 译文:杭州的两位堇浦,因为闰年的缘故,在三月三日举办了一次禊(一种古代的祭祀活动)聚会。这个聚会是在西湖上的太守鄂钝夫举办的,而参加这次聚会的人有四十二位,他们大多是从刘仁本那里延续下来的传统。这个活动始于公元元至正年间,现在已经有四百多年的历史了。 2. 今日良宴会
【注释】 (1)雨中闻蝉:诗人因听到雨中蝉鸣而产生一种感触。雨中,即指下雨的时候,“蝉”是鸣虫名,常在夏秋季节鸣叫。 (2)檐霤忽暂住:屋檐滴水忽然停住了。簷(yán),屋檐。霤(liù),水滴。 (3)好风来前楹:一阵和煦的风从门前吹来。楹,门柱。 (4)郭公正沾醉:郭公正好喝醉了酒。郭公,一作“郭仲”。 (5)齐女俄长鸣:齐女突然长鸣。齐女,一作“齐女”,古琴名。 (6)声含嘉泽润
《南枝先生卖字歌》是南宋诗人郑清之所作,该诗以画商、山人、寓公等为宾,以“我”为主,通过对比描写的方式表达了诗人对艺术创作的独特见解。 始兴之钱江州酒,彭泽当年亦姑受。(开始在江西的始兴和江苏的彭泽两地销售酒) 秦馀山人更绝奇,一粟寸丝都不苟。(秦馀山人的书法技艺非常高超,一丝不苟) 商邱开府真雅人,兼金治槚意良厚。(商邱的知府真是一位优雅的人,他的用心良苦) 岂期遗戒有前知
这首诗是一首五言绝句,每句都是五个字。诗句如下: 崇沙宋公古君子,一言一动归正始。 病狂岂果是真狂,只求牡蛎滩头死。 六年穷岛血泪枯,求死不死为保孤。 鲵渊相国藐一线,百死不死逃囚俘。 藐孤既色且卖药,不死刀铓死穷约。 尊攘之辨何皇皇,耻道苻秦王景略。 使君新命牧名州,图经旧德应旁搜。 崇沙潮汐鲤鱼便,莫令阿侬穿双眸。 译文: 崇沙的宋公,是一位古道热肠的君子,他的一言一行都体现了正直的品质
韩江诗社浙中四寓公豫焉,樊榭堇浦薏田与予也,然前后多参错。予不到韩江二年矣,今夏之初馆于嶰谷畬经堂中同人喜予之至而惜三子之不偕,即席奉答。 注释: 1. 昔我来是间:我过去曾经在这里居住过。 2. 行庵方经始:我的住处刚刚建成。 3. 倥偬渡江归:匆忙地渡过了长江回家。 4. 迢遥双鲤鱼:远方的鲤鱼,形容相隔遥远。 5. 转瞬三夏间:转眼之间已经过了三个夏天。 6. 重来讶新径:再次来到这里
【注释】 莫忧净土稀:不要担心净土少。净土:指佛教所说的西方极乐世界。 尚有吾庐在:我还有我的小房子在。 采采神芝生:采采,采摘的意思;神芝,神草;生,生长。指从石缝中生长出一种叫做“仙茅”的奇草。 附以石磊磊:附,依附;磊磊,多且高的样子。意思是说这棵仙茅长在石头上,石头磊磊的。 画兰不画地:画兰,即画兰花,因为兰花是花中最香的,所以用“兰”比喻。画地,即画地,因为地上有土,所以用地来比喻。
【注释】 饭后雨霁后至环溪:吃完饭后,雨停天晴,我来到环溪。 夕阳念雅集,洗出空明天:夕阳下,想起了雅集的聚会,洗去了尘世的烦恼,感到心情格外地清爽明快。 竟遂合并期:终于实现了我们合并在一起的心愿。 判圭成天圆:把圭形玉器一判为两,就成了圆形天体。 把酒酹芳塘:用酒洒在芬芳的池塘边。 同气偶殊阡:和我有同样气质的人很少。 一笑看新水,应月生寒烟:开怀一笑,欣赏着刚刚出现的清水,仿佛是月亮升起了
闰月之后入夏已经一个月了,院子里的红药花仍然盛开着。 春天的花梦尚在阶石之上,不随春去而逝去。 此番花开时节的微风,难以挽留这良辰美景。 我唱着歌不需要归家,娇艳的红花暂且小憩吧
诗句解析与译文岁序何匆匆,弹指忽届腊。 岁月匆匆,转瞬即逝,转眼间又到了腊八节。 抚管灰再飞,扪天星一匝。 抚摸着逝去的岁月(管中之灰)轻轻飞舞,仰望夜空(触摸星星)一圈又一圈。 其月著汉家,其日重梵夹。 那一个月是汉朝,那一天是梵文的经书。 浴佛东京遗,消寒我辈法。 沐浴在东京遗留下来的佛祖雕像旁,度过寒冷的日子是我们辈的做法。 吟社邀襼联,山馆喜簪盍。 在吟诗作对的社团邀请下相聚
南圻(今越南南部)定下环湖赏荷花的计划,刚到程家筱园,一场大雨就下来了,于是坐下来看荷花。东边的诸子先到了环溪。 大雨阻止了前行的道路,何况已经有了荷花。 我站在雨中眺望着两空的延伫,得到半片也感到十分欣喜。 荷花的芳香从水面散发出来,树林中的叶子在风中摇曳。 我要喝上一口碧筒里的水,看看那渺茫的溪上的小船。 注释: 1. 南圻:指越南南疆地区。 2. 环汉草堂:即“环翠楼”或“环翠堂”