徐庸
诗句解释及译文: 1. 澄江江上梅千树,千树梅花最深处。(“澄江”指的是清澈的江水,这里指代江上的景色。) - 注释:描绘了一个江边布满无数棵梅花树的美景。 - 译文:在清澈的江边,有成千上万的梅花树,其中最深处最为繁茂。 2. 構得轩居数十楹,明月清风自来去。(“構得”是建造的意思,“轩”指窗户。) - 注释:形容诗人建造了一间宽敞的轩窗,可以欣赏到月亮和清风。 - 译文:建造了宽敞的轩窗
【注释】: 1. 庆魏伯广寿:为魏伯广祝寿。 2. 瑞鸟珍禽鸣古涧,紫芝瑶草蕃深谷:指山中之景,有仙鹤等瑞鸟鸣叫在古涧,紫灵芝和瑶草茂盛生长在深谷。 3. 莲叶长巢不老龙,琪花乱点长生鹿:莲花的叶子上栖息着不老的龙,而琪花则像珍珠般点缀着一只只长生的鹿。 4. 丹青神妙夺造化,意匠经营成大辐:用丹青画出的神妙之作能超越自然,其构思精巧,如同天造地设。 5. 玉堂学士松雪翁
半窗风雨图为顾叔明作 夏君仲昭生名邦,人品卓绝世少双。 青年姓氏题虎榜,文思浩荡流清江。 凤凰池上膺宠遇,手握巨笔如长杠。 吴门叔明最莫逆,相过往往开酒缸。 对床谈笑到深夜,琅玕写赠挑银釭。 乾坤模糊势挥霍,风雨忽惊来半窗。 关山铁骑走高下,戈戟戛击声春撞。 洞庭何处动金奏,碧落一时飞翠幢。 湘灵鼓瑟调莫续,阿香送车怒未降。 馀墨淋漓歇不洒,似憩寂静仍纷咙。 效颦多士虽用意,声价正同珉与矼。
这首诗描绘了一幅美丽的画面,通过蔷薇黄头鸟图,让我们感受到了春天的生机与活力。 诗人以“东飞西走忙乌兔,节序相催等闲度”开篇,描绘了鸟儿们在春天里忙碌的身影和它们在四季更迭中的从容态度。这里,诗人巧妙地运用了“忙”、“闲”这样的词语,将鸟儿们的生活状态刻画得栩栩如生,仿佛我们可以听到它们欢快的歌声和飞翔的翅膀拍打声。 “牡丹开后到蔷薇,九十春光看已暮”,诗人以牡丹和蔷薇的开放为引子
海舟为吴思德作 百川所纳海为大,放舟于海舟如芥。 百川汇入大海显得辽阔,在海面上划船像一粒小草。 何人不畏路险艰,一幅云帆自高驾。 谁不怕路途艰难险阻,一叶云帆任他驾驭。 延陵吴君人中豪,胸次宽广吞波涛。 东晋名士吴隐之胸怀壮志,胸怀可以吞吐波涛汹涌的海浪。 乘流放舟随所往,舟尾巨舵能持操。 随着潮流任意漂流,尾端巨大的舵手掌握方向。 天吴赑屃带海若,出没惚恍惊跳跃。 天吴和海神背负着巨石
庆韩克美母寿 韩母安人出名族,心如寒冰貌如玉。 娥眉鹤发老逾健,能全四德臻五福。 传家有子医有神,昔曾应召趍枫宸。 圣朝以孝治天下,恩赐还家从侍亲。 年逢甲子寿七秩,长生节至开瑶席。 龙脑香清兽鼎燃,驼峰味美鸾刀劈。 春云裁衣五色斑,登堂戏舞欢慈颜。 瑶池阿母献珍果,三千岁熟蟠桃殷。 凤笙龙管声相续,白雪歌传郢中曲。 萱草花前日正长,题诗好效冈陵祝。 【注释】: 1. 韩母安人:即韩安石的母亲
诗句翻译与赏析: 1. 吴天簌簌严霜飞,朔风卷林林叶稀。 - “吴天”可能指的是江南地区的天空,"簌簌"形容雪花纷纷落下的声音,“严霜”说明天气已经很冷。 - “朔风”指北方的寒风,"卷林林叶稀"描绘了风大使得树叶稀疏飘落的景象。 2. 江郊岁晚断行客,茅屋处处扃柴扉。 - “江郊”指的是长江边或近江的地区,“岁晚”表示时间是冬天,"断行客"可能意味着路上行人稀少。 -
诗句解析: - 安石榴花开如火,众绿参差红一朵。 - 这句诗描绘了石榴花开时的景象,红色的花朵在阳光下显得格外鲜艳,犹如火焰般燃烧。 - 祝融长养殊有功,不日累垂已成果。 - 这里提到了祝融,是古代神话中掌管火的神,寓意着石榴的生长得到了神力的加持和滋养,不久将结出丰硕的果实。 - 压枝珍重天与殷,玳瑁壳小凝斓斑。 - 这句话表达了对石榴果实珍视的情感,它被紧紧地压在枝条上
海虞魏君富经史,古貌古心一高士。 藏修有轩劳经营,以慎为名得深旨。 □文所载见传记,意义无他惟谨尔。 揭扁于楣匪徒玩,勉旃力行在修已。 朝焉惓惓暮惕惕,进退出入兼动止。 达乎诚敬知隐微,崇礼以义及廉耻。 不登于高不临深,顷步之间敢忘耳。 慎之又慎功斯到,从容自然合规矩。 高明博厚本天地,俯仰无惭古人似。 传家清白志所同,百世真堪遗孙子。 译文: 海虞的魏君富有经史知识
满林风雨竹 玉堂仙客居金台,凤凰池上时徘徊。 丝纶执掌几年岁,调羹共待为盐梅。 文章不独世所重,筼筜更有胸中材。 紫宸朝散日未午,琼佩响自花间回。 注释:在满林的风雨竹之中,玉堂仙客居住于金台之旁,凤凰池上时常徘徊。他执掌丝纶多年,就像调配饮食一样等待时机以成就事业。他的文采不仅被世人看重,他的才智更是胸中自有。紫宸朝散的日子还没有到正午,但已经听到那清脆的佩玉声从花间飘来。 赏析