张英
诗句:墅绕清池一镜圆,亭桥花竹各便娟。 译文:别墅围绕在清澈的池塘周围,如同一面镜子一般圆滑;亭子旁的桥上和竹林中都显得格外美丽。 注释:别墅:指代作者家中的住宅,位于锡山秦家园内。清池:指的是清澈的水池。一镜圆:形容水池像明镜一样光滑圆润。亭桥:指的是园林中的亭台与桥梁。花竹:指的是花卉与竹子。各便娟:分别显得美好动人。 赏析:此诗描绘了锡山秦家园内的一处美景
云栖 复嶂层峦一径纾,绿筠苍栝密还疏。 行人莫漫增留恋,尽有家山得似渠。 注释:云栖的山势层层叠叠,一条小路曲折延伸。郁郁葱葱的青翠竹和茂盛的大梧桐,枝叶交错繁密又显得稀疏。游人不要随便增添依恋之情,因为这里处处都有像你一样美丽的家乡。 赏析:此诗为题赠之作。“复嶂”二句描绘了云栖的景色。诗人在写景中寄寓了自己的情感,表达了对友人的深情厚谊。“莫漫”句,点明了全篇的主题
【注释】 截句成 —— 把句子截断。 复为此乱之 —— 又为此纷乱之源。 荣枯喧寂由人看 —— 荣枯、喧寂、冷热等现象都是人的主观感受,因此由人决定。 饥饱寒温著自身 —— 饥饿与饱暖是人自身的事情,冷暖也是人自身的事情,都由人来决定。 不会心 —— 不能领会别人的心情的人。 会心 —— 能领会别人的心思或心意的人。 千秋 —— 指很长的时间。 定 —— 一定、必定。 【赏析】 这是一首咏怀诗
以下是对《读白诗二首 其二》的逐句翻译、赏析和关键词注释: 1. 诗句翻译:霓裳曲调三升酒,履道新居十亩池。不解乐天缘底事,犹从宰相乞分司。 2. 词语注释: - 霓裳:唐代宫廷音乐,后用以泛指歌舞。 - 三升酒:古代酒器容量单位,三升为一斗。 - 履道:李白的字。 - 新居:新的住所。 - 十亩池:池塘面积。 3. 诗句赏析:《霓裳》原是唐玄宗在宫中宴乐时所唱的曲子,李白以此曲为题写诗
越水吴山旧溯洄,廿年白发尽相催。 谁知禹庙空山里,又扈鸾旗翠辇来。 注释:追溯着越水和吴山,已经过去了二十年的时光,我的双鬓已经斑白,仿佛在催促着我前进。谁能想到,在那禹王庙的废墟之中,我又追随皇帝的队伍,乘坐着华丽的车辇而来。 赏析:此诗是宋代朱熹所作,描绘了他游览会稽时的情景。首句“越水吴山旧溯洄”回忆了诗人过去游览会稽的经历,表达了对往昔岁月的回忆与留恋之情
《试取三首其二》是清代诗人张英的一首五言绝句。下面是这首诗的逐句翻译和赏析: - 诗句翻译: 1. 桂候兰时一掷过,偶然独醉强嵯峨。 在桂花盛开的时节,我随意掷过酒杯,偶然独自醉酒,只能依靠自己的力量来支撑。 2. 黄鸡白日人空老,几听玲珑宛转歌。 黄鸡在白日里鸣叫,人们已经变得苍老,偶尔能听到一些婉转动听的歌谣。 - 关键词注释: - 桂候兰时:指秋天桂花盛开的季节。 - 一掷过
这首诗的注释如下: 1. 追凉:追述或追寻凉爽。 - 关键词:追凉 2. 陪侍宿郊坰:陪伴着住宿在郊外的地方。 - 关键词:陪侍、宿郊坰 3. 退直披襟柳下亭:在柳树下的长亭中休息,解开衣襟,享受自然之美。 - 关键词:退直、披襟、柳下亭 4. 雨后西山如画处:雨后山景宛如画卷。 - 关键词:雨后、西山、如画处 5. 晴霞衬出远峰青:晴朗的云霞衬托出远方山峰的青色。 - 关键词:晴霞
【解析】 此诗首联是诗人自比,颔联、颈联是作者的议论和感慨。尾联则以反诘的语气作结,表达了作者对富贵生活的厌恶之情。 【答案】 译文:一枕邯郸梦已醒,鬓发已白;仙翁尚未醒来,我迟迟未醒。无端地享受着富贵之乐,又担忧害怕;黄粱尚未煮熟,便早早结束了梦境。 注释:①一枕:一觉醒来。②邯郸:古地名,在今河北邯郸县一带。③仙翁:指仙人,即陶渊明《五柳先生传》中提到的“先生不知何许人也?宅边有五柳树
读白诗二首 其一 醉吟千首总萧疏,底事闲情苦让渠。 世上风光全管领,苏杭太守洛城居。 译文: 我沉醉于吟诵李白的诗歌,却总感觉他的诗篇略显萧疏,为何要如此执着于这些闲情逸致呢?在这个世界上,所有的风光都由我掌握,我是苏杭和洛城的太守。 赏析: 这首诗是杜甫流寓秦州时所作,表达了他对好友李白的思念之情。首句“醉吟千首总萧疏”,描绘了诗人对李白诗歌的痴迷,以及对其风格的萧疏感。然而
茅山僧二首其一,诗句如下: 路入谽谺瘦石棱,寒云片片压枯藤。 接下来为您提供关于这首诗的赏析: 1. 作者介绍: - 张英(1637—1708),字衡明、无地,号叶圃,自号天目樵客、懒拙老人,世称张船山;浙江吴兴人,清代文学家、诗人,官至礼部侍郎。其诗学宗杜甫和韩愈,尤擅长七绝。他的七言律诗《茅山僧》描绘了茅山僧人的生活状态与内心世界,展现了一种超脱世俗的精神风貌。 2. 诗句解析: -