张英
小园阴雨浃旬 经旬积雨长蒹椴,泽国居然水一涯。 屋角数丛湘浦竹,堂围四座岭南花。 近人雁鹜何嫌闹,索果儿童不厌哗。 捡点经箱消睡物,故人犹有碧山茶。 译文: 经过长时间的阴雨,小园的景色被雨水覆盖。在这片泽国的土地上,水面竟然达到了岸边。 小屋角落里有几丛湘浦竹,堂前四周环绕着岭南的花朵。 靠近的人对喧闹感到不以为意,孩童们对此并不厌烦。 我在床上捡了一些用来助眠的物品
胜日园林爱探寻,多君载酒复携琴。 凭临杰阁岚光满,偃息高斋树色深。 注释:在美好的天气里,喜欢去园林中探寻。你载着美酒,还携带着琴,和我一起游玩呢? 凭临杰阁岚光满,偃息高斋树色深。 注释:我来到这个宏伟的阁楼上,看到周围笼罩着山间云雾,景色优美迷人;我在高高的房间里休息,看到四周树木郁郁葱葱,景色宁静而深远。 花槛新添芳砌外,泉声旧落古藤阴。 注释:花栏旁,新的芳草铺满了外面的台阶
四月清和药圃开,门稀剥啄长莓苔。 京华作意营幽事,廊庙无端置散材。 匣底频搜儿扎看,担头多市野花栽。 故园兄弟俱衰老,棠棣阴中首重回。 注释: 1. 四月清和药圃开,门稀剥啄长莓苔。 - 四月的天气清明和煦,药圃里花儿盛开,庭院里的门扉稀疏地被敲击着。 2. 京华作意营幽事,廊庙无端置散材。 - 在繁华的京城里,我故意经营一些幽静的事情,但朝廷却无端地把一些有才能的人贬为闲散官员。 3.
幽栖 小营别业遂幽栖,避暑追凉自杖藜。 庭草茜红新雨后,树阴润绿小池西。 噞喁影动看鱼跃,剥啄声稀任鸟啼。 老我独闲谁可伴,不须人渡落花溪。 译文: 在小营的别业里我找到了一个幽静的地方避暑,自己撑着拐杖悠闲地漫步。 庭院中的草地在雨后呈现出深红色的茜色,树下的小池子也变得湿润。 池塘里的青蛙和鸭子的影子在水中摇曳,鱼儿跳跃着,鸟儿鸣叫着。 我已经老了,没有人可以陪我一起享受这个宁静的时光
这首诗是宋代诗人陈棣的《出西郭》。以下是诗句的解释和赏析: 1. 出西郭视田禾 译文:走出城外去观察农田里的庄稼。 注释:出,离开;西郭,指城西的外城;视,观看;田禾,农田中的作物;西畴来往任婆娑,西畴(西边的田地)来来往往地任由人们自由行走。 赏析:诗的起句直接点明主题,诗人走出城西的外城去观察田间的庄稼。"出"字表明了诗人的行动,"视"字则表达了他对田间景象的观察和感受
夏日 浓阴高树蚤啼鸦,唼喋游鳞戏浅沙。 鱼鸟颇忘城市客,萧疏称是野人家。 种莲初长新开叶,剪蕙犹看二番花。 日暮湛华亭上望,紫薇映水似晴霞。 注释: ①浓阴:浓密的树荫,遮蔽阳光的阴凉。蚤(zǎo)啼鸦:指树上的蝉在叫。②唼(zhà)喋:水中虫、螺等发出的声音,形容鱼儿游动的声音。③鱼鸟:这里指池塘里的鱼儿和鸟儿。④萧疏:指清幽闲适,没有尘嚣。⑤紫薇:一种植物名,此处指荷花。⑥湛华亭:即华亭山
五𤱔园长夏 园林归卧莫嫌迟,绿暗红稀避暑时。 啼树鸟知无俗响,傍人鹤亦有奇姿。 墙阴路转幽兰谷,桥畔花围锦石池。 老我得分优暇日,临风搔首叹恩私。 注释与赏析: 1. 园林归卧莫嫌迟:在园林中休息,不要嫌弃时间过得慢。这里的“园林”指的是一个风景优美的场所,可能是作者的私人花园或者是他经常去游玩的地方。在这里,作者表达了对于悠闲生活的享受和对时间的珍惜。 2. 绿暗红稀避暑时:描述的是夏天的景象
这首诗是一首描写隐居生活的五言古诗。下面是对这首诗的逐句解释: 1. 圣恩垂老许抽簪,便可移家住碧岑。 - 圣恩:皇帝的恩典 - 拔簪:表示放下官职,不再做官的意思 - 便:就 - 移家:搬到别处居住 - 碧岑:青翠的山峦 2. 久置田园新入眼,旧栽松竹渐成林。 - 久置:长时间放置或闲置 - 田园:指乡村的田地 - 新入眼:刚刚被看到 - 旧栽松竹:之前已经种下了松树和竹子 - 渐成林
【注释】 梅放:梅花盛开。却忆归涂所见:却思念回家路上所看到的风景。地炉:指火盆。朝夕:白天黑夜。梅萼:花的花瓣,这里代指梅花。才舒:刚刚绽放。蚤艳:早上的艳丽花朵。一年花事逗芳辰:一年中最美的时光。樱红杏白:樱桃、杏花开了。樱红,指樱桃;杏白,指杏花。村村有:每村都有。柳眼桃腮:柳树的眼(嫩芽),桃花的腮。处处新:到处都是新鲜的景象。溪山:山川。无限好:美好无尽。芒鞋端许踏香尘
诗句释义及译文: 1. 西渠先生侵晨至景麟堂复过双溪日未亭午,约行四十馀里成一律示予喜而赋之 - 注释: 西渠先生:指诗人的朋友或熟人。侵晨:清晨时分。景麟堂:可能是一个藏书的地方。复过双溪:再次经过两条小溪。亭午:中午时分。约行四十馀里:约定的行程距离超过四十里。成一律:创作一首律诗(一种固定格律的诗歌)。示予:给我看。喜而赋之:高兴地写下这首诗。 - 译文: