陈宓
【注释】 挽使相傅忠简:为傅忠简写的挽诗。傅忠简(1069年-1132年),字安节,号东皋,北宋时期人。 四世炜相传:传下他的子孙。炜,明亮的意思。相传,指代子孙。 生来异:天生的与众不同。 勋名晚更全:晚年的功勋更加显赫。勋名,指功勋和名誉。 方哦卫武什:正在吟诵《卫风·硕鼠》中的诗句。方哦,指正在诵读。哦,是吟诵的意思,古代诗歌的一种朗读方式,类似于现在的吟唱。武
官松 团团翠盖中圆规,风雨精神壮两仪。 一日不戕凌雪操,千年留得入云枝。 长垂道路清凉荫,更有神仙洒落姿。 南国至今忠惠泽,往来那更诵坡诗。 注释: 1. 官松:一种松树,因其在官场中生长而得名。 2. 翠盖:形容松树的叶子翠绿如伞。 3. 风雨精神壮两仪:意指松树在风雨中依然保持坚韧的精神,体现了天地之间的和谐。 4. 一日不戕凌雪操:意指松树即使遭遇严寒也能挺立不倒。 5. 千年留得入云枝
【注释】: 赠梁运属 —— 赠送给梁某。 萱堂 —— 母亲的卧室。 处(chú) —— 到处。 阳春 —— 指春天。 二月 —— 农历二月。 严霜 —— 严寒的霜。 凛独陈 —— 独自在严霜中挺立。 六载 —— 六年。 侍旁 —— 陪伴在母亲身边。 奉养 —— 供养。 居外备艰屯 —— 在外面应付困难。 嗟 —— 感叹词。 曾参孝 —— 曾参以孝顺著称。曾参,春秋时鲁国人,孔子的学生之一。
这首诗的作者是宋代的陈师道。下面是对诗句的逐条释义和译文,以及必要的注释和赏析: 平芜几载翳云烟,一日重开便豁然。 须信耕桑皆帝力,谩将翔泳祝尧年。 金堤新插千株柳,玉井仍看十丈莲。 县令欲同民快乐,西风来看绕湖田。 注释: - 平芜几载翳云烟:意思是经过一段时间的治理,原本荒芜的土地变得郁郁葱葱,云雾缭绕。翳云烟是指云雾弥漫的景象。 - 一日重开便豁然:意思是在一天之内,这片土地再次焕发生机
重开杰阁似天成,气压尘阛境自清。 一水深澄苍玉远,五峰齐峙翠屏横。 注释:重新开启雄伟的阁楼就像天生一般,它使周围的环境都显得清新。一条清澈的河流像青绿色的玉石一样延伸远方,五座山峰像翠绿的屏障一样高耸。 未谐广厦万间志,且惬行人六月情。 注释:我并没有实现建造宏伟楼宇的愿望,只能勉强满足了过客在六月里避暑的需求。 蚤晚定能夸盛事,凤池桥上看蓬瀛。 注释:早晚我定然会夸耀这一盛事
【注释】 华族:指贵族。三台:这里指三个台阶,是古代官员上朝时所用的。烨:光耀。八桂:广西的别称,这里泛指北方的名门望族。贾谊:西汉著名政论家,文学家,因遭贬谪而不得重用。冯唐:汉文帝时的一位贤相,曾向文帝推荐李牧抗击匈奴。蹇(jiǎn):不顺利。奇蹇:意外的变故。直方:直言敢谏。 【赏析】 这首诗是诗人在送别友人龚知县时的一首五言律诗。首联“华族三台烨,名门八桂芳。”写友人龚知县出身于贵族之家
【注释】 挽使相傅忠简:诗人为傅忠简写的挽诗。傅忠简,字公肃,号清远道人,南宋名臣,曾官尚书左仆射、少保兼枢密使等职。 先世:祖先。 论交:交往。 六十年:指傅忠简与作者的交情从何而来,已有六十年之久了。 摛(chī奇):文采。荐牍:推荐文书,此处指傅忠简推荐诗人的书信。 蒲篇:指《左传》中的《曹刿论战》。这里指傅忠简的荐书。 迅召:迅速召见。 辞:推辞。 遗忠:传颂。 秘莫传:无人传诵。 空余
【注释】 《挽乡守楼宗簿》:挽,慰问。乡:乡里,故乡。守:官名,即县令。楼宗簿:指作者的朋友,可能是同姓或同族的人。赤立:穿着朝服站立的样子,形容其忠心耿耿、尽责尽力。节用:节俭,减少开支。为馀:剩余的财物。垂橐:垂挂在衣领上的钱袋,指钱财不多。穷阎:贫苦人家。有裤襦(rú):穿得起粗布衣服。杜门:闭门谢客,指作者因故闭门谢绝宾客来访。蒙枉顾:被错怪或受到委屈。易箦(zéi):装好竹席等待死去
【注释】 文脉:文化血脉。 儒酸:儒学的酸涩。 一官人谓晚:做官的人说,我年纪大了。 三邑:三个郡。 政无惭:政事没有惭愧的地方。 孤贤:孤独的贤者。 道饱参:道理充足时才参与议论。 渊明:陶渊明。 生自祭:死后的祭祀。 挥泪听佳谈:流泪听好言。 【赏析】 李县丞是唐代诗人李白的友人。李白曾作《江夏送张丞相之广德》诗赠给这位好友,此诗就是其中一首。 “文脉绍云龛,儒酸味转甘。”意思是说
【注释】 子云:指东汉班固。伯起:指东汉班彪。平津(píngjīn,今属天津市):汉明帝刘庄所置县,故址在河北临漳县西南。疏傅:指西汉董仲舒。绛:通“旌”,旗。 【赏析】 这是一首吊唁诗,写吊唁杨尚书之死。诗人首先赞扬他的著述和家声,然后说他的孝友天性,文章与才能都由天成,最后说他的门生无一人能继其事业,只能徒然泪洒于旗。全诗结构严密,层次分明,感情真挚深沉,语言典雅流畅,是一首难得的佳作。