王祎
这首诗是一首赠别诗,作者在义乌主簿任上作于淳熙八年(1181),时年45岁。黄先生是当时国宾,故称国宾。此诗为黄公亮出知义乌后,送别友人之词。 诗句释义与译文: - 神州未全璧,讣表砉缄哀: 国家尚未完全统一,传来噩耗令人悲伤。 - 遂隳中天业,南北成分离: 于是毁坏了中央的政权,南北成为分裂的局面。 - 至今读遗事,令人双泪挥: 至今阅读着先父留下的事迹,让人不禁流下两行热泪。 -
南康郡斋 翻译: 南康郡的官府。 注释: 1. 承恩纡郡绂 - 受到朝廷恩宠和提拔,被授予郡县长官之职。 2. 服职效官箴 - 担任官职,遵守为官之道。 3. 秩厚幸粗给 - 虽然俸禄丰厚,但不足以满足基本需求。 4. 力孱非所任 - 自己力量弱小,不适合这样的责任和任务。 5. 虽欣民讼简 - 虽然民众之间的诉讼案件减少。 6. 恒恐吏议侵 - 经常担心官员的指责和批评。 7.
这首诗是黄先生对义乌主簿的赠言,表达了他对义乌的深情厚望和对其未来发展的美好祝愿。 以下是对诗歌逐句的释义: 1. 国宾黄先生之官义乌主簿因赋诗奉赠义乌乃㒒乡邑故为语不觉其过多然眷眷之情溢于辞矣(国宾黄先生在义乌做主簿时,写了一首诗来表达对这个地方的深情厚意) 2. 顷者处州军,肆暴如狼罴。(不久前,军队在处理州的事情时,表现得像狼一样凶恶) 3. 毁我西南轩,以作军营围
注释: 南康书事十首 其二: 山前瀑布流,气势如翻越。 银河倾泻下九天,双龙从玉峡跃出。 六月幽壑间,阴风瑟瑟吹动。 译文: 山前的瀑布水流湍急,气势汹涌如同翻越了险峰。 银河倾泻而下,宛如从九天之上倾倒而下,双龙从玉峡中冲出来。 六月的山沟里,阴风吹过,树木沙沙作响,发出凄凉的声音
性初余同门友也,至正初定交钱唐及兹两纪中间出处离合之不同有足慨者,顷辱以先师黄文献公所赠诗见示感今念昔抚卷泫然,因用次韵追和虽辞不能工而师生之谊庶几见之矣。 注释:我和你都是同门的朋友。到元朝的中统年间才和你结为好友。这两三年之间,你我的经历各不相同,有的离,有的合。 忆昔与子游,我齿始逾冠。 子年颇少我,已复饱经传。 注释:还记得过去我们一起游学的时候,我还没有满二十岁。你年纪小一些
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《次韵刘先生古诗十首 其八》,下面是逐句释义和赏析: 1. 慨叹将何为,愿言启茅塞。 - 注释: 感叹人生的目的是什么,希望能开启心中的茅塞。 - 赏析: 诗人在此表达了对人生意义的深深困惑和渴望,想要找到人生的真正目的。 2. 先生括苍彦,长髯漆光黑。 - 注释: 先生是括苍郡的才子,长髯指的是胡须,颜色似漆光黑。 - 赏析: 这里的“先生”是对一位学者或文人的尊称
不眠亦何如,如醉不能醒。 幡然披衣起,仰视青天青。 注释: - 次韵刘先生古诗十首的第十首:次韵,即用别人的作品作为自己的作品的开头或结尾,以表示对原作品的赞赏或尊重。 - 不眠亦何如:不眠,即睡不着觉的意思;何如,是疑问词,相当于“怎么样”;合起来就是“为什么不睡觉呢?” - 如醉不能醒:像醉酒一样昏昏沉沉,但却又无法清醒过来。 - 幡然披衣起:幡然,意为忽然、突然;披衣,是穿衣的意思;起
性初余同门友也,至正初定交钱唐及兹两纪,中间出处离合之不同有足慨者。顷辱以先师黄文献公所赠诗见示,感今念昔,抚卷泫然,因用次韵追和,虽辞不能工,而师生之谊庶几见之矣子才云锦机,组织五色线。 注释:子才,即张士信,字子才。锦机,比喻学问或事业如锦绣般精美。五色线,比喻学问或事业五彩缤纷,丰富多彩。 译文:我和你都是同门学友,直到至正初年才定下交情,到现在已有二十多年了,我们之间经历的起起落落
【注释】 我居:我住。固云:当然。广:广大。敢不勤:岂敢不勤奋?结发:成年后。爰:于是。事:应做的事。视:看待。浮云:喻指世事如过眼烟云,微不足道。分阴:时间。矻矻:辛勤努力的样子。穷:尽。孰谓:难道说。参也鲁:孔子弟子曾参,字子舆。一贯:始终一贯。独闻:独自听到。望道:追求真理。吾未见:我没有见过。忧来:忧愁袭来。熏:这里用作动词,意思是“熏染”。彼哉:那家伙。夸毗(qi huī)
次韵刘先生古诗十首 其六世间的命运有兴衰,万物的代谢由一气。 人的生命受局限于其中,草木共荣枯共悴。 怎奈何桃李花颜色,长久媚丽图久迷。 所以说只有达人者,每洒英雄泪。 百年的人生不足凭,千载的时间可觊望。 注释: 1. 世运:指世事、世界大势或人间风云变化。 2. 污隆:指世界的黑暗和光明。 3. 代谢:指事物新陈代谢、更新换代。 4. 一气:指万物生长发展的统一规律,即“道”。 5.