顷者处州军,肆暴如狼罴。
毁我西南轩,以作军营围。
吾母飒垂白,独在其中居。
不知风雨夕,何以庇其躯。
烦君下车日,语我弟与儿。
虽然力绵薄,家事要维持。
稍须加缮葺,先业不可隳。
忆我里居日,亲友常提携。
觅句辄裴回,寻杯每淋漓。
只今乱离后,在者知有谁。
仲实忠简裔,笃学号醇儒。
开门授章句,后生所归依。
仲玉类许丞,庠序赖纲维。
优游里闬间,年已向艾耆。
德元负才气,少也不可羁。
援经复据史,历历谈是非。
酒酣即狂歌,襟度无畛畦。
左足久蹩躠,想更容颜衰。
惜哉承平世,遗此磊落姿。
近闻处村僻,转与世情违。
高氏好兄弟,和气溢埙篪。
仲显最卓荦,处物善随时。
往者筑新城,趋事不敢迟。
比予遘家难,尉书远相贻。
殷勤见高谊,使我重相怀。
仲祥乃难弟,倜倘绝猜疑。
这首诗是黄先生对义乌主簿的赠言,表达了他对义乌的深情厚望和对其未来发展的美好祝愿。
以下是对诗歌逐句的释义:
- 国宾黄先生之官义乌主簿因赋诗奉赠义乌乃㒒乡邑故为语不觉其过多然眷眷之情溢于辞矣(国宾黄先生在义乌做主簿时,写了一首诗来表达对这个地方的深情厚意)
- 顷者处州军,肆暴如狼罴。(不久前,军队在处理州的事情时,表现得像狼一样凶恶)
- 毁我西南轩,以作军营围。(摧毁了我的书房西南角,用来修建军营的围墙)
- 吾母飒垂白,独在其中居。(我的妈妈已经白发苍苍,独自住在其中)
- 不知风雨夕,何以庇其躯。(不知道在风雨之夜,如何保护自己的身体)
- 烦君下车日,语我弟与儿。(麻烦你在上任那天,告诉我弟弟和儿子)
- 虽然力绵薄,家事要维持。(虽然力量微薄,但还是要维持家庭事务)
- 稍须加缮葺,先业不可隳。(稍微需要修缮一下,不要败坏我们的事业)
- 忆我里居日,亲友常提携。(回忆我以前住在这里的日子,亲友们常常互相扶持)
- 觅句辄裴回,寻杯每淋漓。(寻找诗句时总是犹豫不决,找酒杯时常常满溢出来)
- 只今乱离后,在者知有谁。(如今战乱之后,还有谁还知道这里的人呢?)
- 仲实忠简裔,笃学号醇儒。(仲实是一个忠诚简朴的后代,学识渊博被称为醇儒)
- 开门授章句,后生所归依。(打开门传授经典篇章,成为后来人的依靠)
- 仲玉类许丞,庠序赖纲维。(仲玉如同许丞一样,科举制度依赖他的维护)
- 优游里闬间,年已向艾耆。(过着悠闲的生活,年纪已经很大了)
- 德元负才气,少也不可羁。(德元有才华,年轻时不可被约束)
- 援经复据史,历历谈是非。(援引经书又依据历史,清晰论述是非)
- 酒酣即狂歌,襟度无畛畦。(喝酒喝得醉的时候就会狂歌,胸怀开阔没有界限)
- 左足久蹩躠,想更容颜衰。(左脚长时间受伤,我想你的面容一定更加衰老)
- 惜哉承平世,遗此磊落姿。(可惜的是太平的时代,你留下了如此豪放的气质)
- 近闻处村僻,转与世情违。(最近听说这里偏远,反而远离了世俗情感)
- 高氏好兄弟,和气溢埙篪。(高氏家族和睦友好,和谐的气氛就像《诗经》中的埙和篪乐器)
- 仲显最卓荦,处物善随时。(仲显是最卓越的人才,处理事情善于根据时机)
- 往者筑新城,趋事不敢迟。(以前建造新城时,大家都不敢拖延)
- 比予遘家难,尉书远相贻。(等我遭遇家难时,您的书信远远地寄来)
- 殷勤见高谊,使我重相怀。(您如此殷勤地表示友谊,使我重新怀念您)
- 仲祥乃难弟,倜傥绝猜疑。(仲祥是我难以相处的弟弟,他非常豁达且从不疑心别人)