黄君古君子,制行粹且夷。
恂恂美仪矩,蔼蔼赡文辞。
峨冠映长鬣,大布以为衣。
去岁应辟举,来自旴江湄。
久为金陵客,旅食困盐齑。
层楼断春梦,新亭伤夕晖。
邂逅展良晤,游从获委蛇。
苦乏尊中物,清茶瀹新磁。
朝家方需贤,用以备羽仪。
如君真典刑,朝著合先跻。
今兹得一官,其职在勾稽。
道明虽怏簿,毋乃秩犹庳。
吾闻君子心,爱民仁所推。
苟不务泽物,卿相亦奚为。
乌伤古汉县,土壤非膏腴。
我实此邑民,习俗固昔知。
君今莅其邑,为尔略陈之。
昔当暴秦世,孝子曰颜宜。
亲丧负土葬,哀感群乌飞。
衔土来致助,吻伤血流滋。
邑由是得名,遗冢故累累。
凄凉千载下,林风撼馀悲。
建炎宋南度,中原戎马驰。
时维宗忠简,独建勤王师。
汴京既恢复,渡河将有期。
回銮二十疏,沥血以陈词。
【注】
国宾:国家使节。黄先生:指黄公度(1089-1156),南宋著名诗人和政治家,曾官至右丞相兼枢密使,因反对秦桧和议而得罪被贬至潮州、循州等地,后来得到重新起用。义乌:地名,今属浙江省。乃㒒:地名,在义乌境内,是黄公度任县令的地方。
制行:行为举止。粹:纯正,无瑕疵。夷:平和,不偏激。恂恂:恭谨的样子。美仪矩:举止端庄有礼。蔼蔼:和蔼可亲。大布以为衣:穿着粗布衣服。去岁应辟举:去年参加科举考试,被选为进士。应辟举:参加乡试并中举。旴江湄:旴江的岸边。旴江:一条河流名,源出广东连南县,流经江西、福建等省。久为金陵客:长期以来在南京做客。金陵:古时南京的别称。旅食困盐齑:在南京生活艰难。旅食:寄食他处,没有固定的住处。盐齑:盐腌菜。
层楼断春梦:登上高楼,春天的梦境都被打断了。春梦:春天的梦,比喻美好的时光或希望。新亭伤夕晖:站在新亭里看着夕阳西下,感叹时光易逝。新亭:位于建业(今南京)的一座楼名。游从获委蛇:跟从的人也获得了悠闲自在的时光。委蛇:闲逛的样子。
苦乏尊中物:非常缺少尊贵的东西。尊中物:指酒、肉等贵重物品。清茶瀹新磁:用清茶涮洗杯子里的茶叶。瀹:涮。清茶:绿茶,一种味道清淡的茶。新磁:新的瓷器,这里指茶杯。朝家方需贤:朝廷正需要贤能的人。朝家:朝廷。典刑:法律制度。先跻:率先晋升。今兹得一官:这次得到了一个官职。勾稽:掌管文书工作的官员。
道明虽怏簿:即使地位低下也不灰心。道明:黄公度字道明。怏:忧郁的样子。怏簿:心情低落。毋乃秩犹庳:恐怕你的职位还是比较低的。毋乃:大概。吏秩:官吏的品级,这里指官职。秩:品级、等级。庳:低。卿相:宰相。亦奚为:还有什么值得高兴的呢?
吾闻君子心:我听说君子之心。爱民仁所推:爱护百姓的仁德是最值得推崇的。苟不务泽物:如果不用心思于造福于百姓的事情。务:致力于。泽物:给百姓带来好处。卿相:指担任高官的贵族。亦奚为:还有什么值得高兴的呢?
乌伤古汉县:乌伤县是一个古老的县名,位于浙江北部,现在属于温州市。土壤非膏腴:这里的土壤并不是肥沃的。土壤肥沃的地区适合种庄稼,土壤贫瘠则不宜种粮食作物,因为缺乏肥料和水分。非膏腴:指土地贫瘠。
吾实此邑民:我是这个县城的百姓。习俗固昔知:这里的风俗习惯是过去就了解的。故旧:过去的,指过去的风俗习惯。亲丧负土葬:父母去世后,人们会用泥土来埋葬。亲丧:亲人去世。负土葬:用土掩盖死者身体。哀感群乌飞:这种悲痛感动了周围的乌鸦飞来聚集。哀感,形容悲伤之情感动了周围的人。
衔土来致助:乌鸦嘴里衔着土块飞来帮助葬礼。衔土来致助:乌鸦嘴里衔着土块飞来帮忙。吻伤血流滋:“吻伤”指乌鸦啄破嘴唇,“血流滋”形容乌鸦啄人的情景,比喻人们的悲痛之深。衔土来致助,唇吻伤流血滋,皆形容乌鸦对死亡之人表示哀悼的行为。亲丧负土葬,哀感群乌飞;衔土来致助,吻伤血流滋,都是以乌鸦作为象征,来描写人们对于死者的哀悼之情。
邑由是得名:由于这样的风俗,这个地方得名“乌伤”。邑由是得名,即因为这样的风俗而得名。遗冢故累累:坟墓很多,堆积成山。遗冢:遗留下来的坟墓。故累累,形容坟墓很多且密集。
凄凉千载下,林风撼馀悲:千百年来,凄凉的风吹过这片荒凉的土地,令人感到深深的悲痛。凄凉:形容景色萧条,气氛冷清。林风撼馀悲,风吹过这片荒废的土地上,使人感到悲伤。余悲:剩下的悲伤之情。
建炎宋南度:建炎帝赵构在南渡时,宋朝的都城迁到了南方。中原戎马驰:北方的战乱不断发生,战马奔腾疾驰。宗忠简:指张浚,曾任南宋左丞相,因主张抗战而被免职,后来又重新起用,任右丞相兼枢密使。独建勤王师:只有自己建立一支军队,来保卫国家。独建勤王师,独自建立一支军队来保卫国家。汴京既恢复,渡河将有期:北宋的首都汴京(今开封)已经收复,渡过黄河的日子即将来临。渡河将有期,渡过黄河的日子很快就要到来。
沥血以陈词:皇帝回到京城,发表了二十多篇奏疏,表达自己的忠诚与爱国情感。回銮:皇帝回到京城。回銮二十疏,皇帝发表二十篇奏疏。沥血以陈词,用自己的血泪写奏疏来表达自己的忠诚与爱国情怀。