员兴宗
注释与赏析: 我实假众力:我是借用众人的力量。 送君游蛮荆:送你去蛮夷的荆楚之地。 滩危不可前:河滩险峻,不能向前行。 徒有济川名:徒有渡过河流的名声。 【译文】 我借助了众人之力,送你到蛮夷的地方。 不能往前行,只能拥有渡过河流的名声
我家住在西土官南边,学省愁卧思言旋。 羡慕您作为散吏像龙一样小,去卜真隐三龟连。 贤哉复有大夫叹,倦矣羞题刺史天。 作恼岷峨限牛斗,梦魂相值意翛然。 【注释】 我家:我家住在哪里。 西土:指四川一带。 官南边:在官署的南方。 学省:指学府。 愁卧思言旋:忧愁地躺着,想着如何说话。 羡公:羡慕您。 散吏:散职的小官。 一龙小:像一条小龙一样小。 去卜真隐三龟连:去占卜真正的隐士与山相连。
【注释】 子文:指东汉张纲。李彦泽,字参议,唐武宗会昌元年进士,曾任夔、渝二州刺史。盖电:指蜀地。三峡:指瞿塘峡和巫山峡。神倾意豁士:神采焕发的豪杰之士。漏卮(zhī):盛酒器,这里指酒杯。乡国:故乡国家。 【译文】 驱车翻越盖电非追逐,公门驰驱有客人在。双鸿飞向西去一封书堕,五马南边三峡路迟缓。正值神采焕发心志豪迈之士,无愁岁暮日落时。张开眼睛指点着家乡国事,为说两川犹如漏了的酒卮。 【赏析】
诗句释义 1 “使节西来快旧游”:指的是来自远方的使节,带来了令人愉快的消息。 2. “淳和一洗蜀鹃愁”:淳和,即和平、和谐之意。蜀鹃,这里指四川的杜鹃花,常被用来表达哀伤或忧愁之情。这句话意味着通过和平的交流,所有的悲伤和忧愁都被一扫而空。 3. “文章星斗三千帙”:形容学问丰富,文章如同星辰般璀璨。 4. “号令风雷六十州”:比喻威权或影响力巨大,如风雷一般无处不在。 5.
云安赠张殿直 旅愁不放上双眉,倚杖长吟李杜诗。 虎胆狼心须畏伏,凤肌鹤骨恣诙奇。 章非索海无成日,句想穿天有得时。 珍重公孙才力健,着鞭努力看追随。 注释: 1. 旅愁:旅途中的忧愁。 2. 虎胆狼心:形容人的性格刚强、勇猛。 3. 凤肌鹤骨:形容人的体质轻盈、优美。 4. 章非索海:不是追求功名利禄。 5. 着鞭努力看追随:意思是要努力追赶,不辜负别人的期望。 赏析:
与利州守 一襟和气敌春阳,教本宽仁镇益昌。 未问禁中留召毕,且欣剑外得龚黄。 奔驰蜀道三千远,控制秦关百二强。 况是太平今有象,边城处处乐耕桑。 释义:与利州太守的对联。 译文: 一襟和气,仿佛能抵挡春天的阳光,你的宽厚仁慈,使得益昌之地安定祥和。 你未曾问明朝廷是否已经批准我返回朝廷,只是欣喜地发现在剑门之外得到了龚黄这样的贤良之人。 奔驰于蜀道之上,走过了漫长的三千里路程
【译文】 剑关云栈蜀西头,你驻守平川最上游。五百里中为甸服,一千年里作贤侯。城乌想尔齐师遁,边马从他魏使愁。燕寝凝香无所事,姓名料想覆金瓯。 注释:利州:今四川广元。剑关:即剑阁,在今四川省剑阁县。云栈:指剑阁附近的栈道。蜀西:指剑门关以西。公:代指诗人自己。平川:平地。甸服:指蜀地,即成都平原。贤侯:贤明的君主。城乌:指敌人的军队。想尔:指想你。齐师:指齐国的军队。从他:跟随他们。魏使
次韵送邓祭酒 去去不忧豺虎边,阳关几作絮飞旋。 挥金将对父老语,锄豆勿遣根株连。 闭目时教风扫地,沉心大似水涵天。 西湖淡妆君念否,十客何时十指然。 注释: 1. 去去不忧豺虎边:表示对边远地区的安定和无忧无虑的自信。 2. 阳关几作絮飞旋:比喻离别之情如同飘飞的柳絮,难以收拾。 3. 挥金将对父老语:指在告别时向当地居民表示感谢。 4. 锄豆勿遣根株连:意思是在离开时不要连累当地的农民。
注释:这首诗的注释如下: - 第一句:“用子文韵呈李参议彦泽”是说,我要用子文的韵脚来呈献给李参议。 - “行殿”指的是皇帝的行宫,“青冥”形容行宫高耸入云; - “天尽头”指天空之尽头,这里比喻行宫高远而神秘; - “草间”指的是野草丛中,这里暗指人世间; - “祇解老伊周”是指人只能像伊尹和周公一样,虽然年岁已高,却仍然坚守自己的节操和原则。 -
【解析】 本诗题干要求分析“贺阳帅”,是一道鉴赏诗词的题目。此题要求考生对这首诗作赏析,答题时先写出诗句,然后指出其大意,并结合全诗加以概括和评价。最后再给出自己的理解。 【答案】 (1)译文:西掖北门的辩士,能辨明是非曲直,与道家、法家并不相悖。 (2)译文:我父亲是鸿渐之子,儿子是鹏举;哥哥是龙驹,弟弟是凤雏;金版上写的六韬,可以回天转地;玉衡星上的七政,可以总揽天枢。 (3)译文