佘翔
【注释】 1. 蒜岭:地名。在今河南信阳市境内,是豫、鄂两省的交通要冲。2. 郑襄甫:郑思肖(?—1296)南宋画家、诗人、画家、书法家,字自昭,号云谷生,又号一山民、溪边老人、老圃等,祖籍浙江宁海,后徙居福建侯官,即今福州人,宋末为避元兵之乱,隐居于九峰山中。3. 偶成:诗题一作《送郑襄甫归闽》。4. 龙泉:剑名,指宝剑。5. 双鬓:指两鬓头发。6. 皤:形容年迈发白的样子。7. 厌说
秋风驿路半阴晴,瘦马千山不耐行。 截得珊瑚竿数尺,钓龙欲傍越王城。 注释:秋天的天空下,驿路上的景色时阴时晴,骑着瘦弱的马匹,行走在连绵不绝的群山间,实在是难以忍受这种漫长的旅程。我好不容易截取了一段珊瑚做成的钓竿,准备用来垂钓,希望钓到那条传说中的龙,它可能栖息在越王城中。 赏析: 这首诗以宏渡道中为背景,描绘了诗人在秋高气爽、天气多变的驿路上骑马旅行的情景。首句“秋风驿路半阴晴”
以下是对这首诗的逐句释义: - “雨歇平林夕照斜”:描述了雨后夕阳西下,平林间余晖斜照的景象。这里的“平林”指的是广阔而平坦的树林,夕阳的余晖照射在平缓的林地之上,形成一幅宁静而美丽的画面。 - “停车一问酒人家”:诗人停下车来,向一家酒馆打听。这句表达了诗人想要寻找一处饮酒之所的愿望,体现了他对生活情趣的追求和对朋友的思念。 - “凭谁共作长鲸饮”:诗人询问谁能一起共享这一难得的欢乐时光
【注释】 绮:华美的丝织品。萧然:萧条的样子。草就玄经:编成《老子》等道家经典。南华:指《庄子》。 【赏析】 江夏,在今湖北省武昌。这首诗是题赠江氏亭的。 首句写亭名的由来。“绮”,用在这里形容亭名。“绮”,是一种有花纹的丝织品,比喻华丽、美丽。“倚”,靠着。“雕阑”(雕饰栏杆),用来形容亭子的装饰华丽。这句诗的意思是说,这座亭子的名字叫做“绮”,是因为这里种满了花,就像锦绣一样
注释:王谢家族的风流从永嘉时代就开始,如今他们双携歌妓比拼豪华。虽然春天已经离去,但是东风依旧将落花吹送。 赏析:这是一首咏物诗,通过赞美谢安(东晋名将)和谢道韫(东晋著名才女)的家风,表现了当时士族家庭的奢华生活。首句“王谢风流自永嘉”,指出王谢家族的风流是从永嘉开始的,暗示了他们的祖辈在永嘉时期的辉煌成就。第二句“双携歌妓斗豪华”,描绘了他们与歌妓们一起比拼豪华的生活场景
注释:秋草萋萋,秋天的草木茂盛;秋露湿,秋天的露水湿润。鸟道崎岖,鸟儿飞翔的小路崎岖不平。我欲乘风借羽翰,我想借助翅膀飞翔。朝游三岛暮北极,早晨游览蓬莱仙山,晚上抵达北极星。 赏析:这首诗表达了诗人想要远航,寻求自由的向往和对自然之美的赞美之情。首句“秋草萋萋秋露湿”描绘了一幅秋天的景象,秋风中,草木摇曳,露珠沾湿了大地。第二句“鸟道崎岖行不得”,描述了一条崎岖难行的山路,使得鸟飞也难以通过
【注释】 馆:客舍。蒯缑(kuāng hú):指射箭用的弓和用箭的带子。海东头:泛指远方,这里指的是梦中的家乡。 【赏析】 这首诗写诗人在孤寂的旅馆中听到雨声,引起梦魂飘泊之感。首句“疏灯孤馆影悠悠”,以景起兴,点明了时间是深夜,地点是孤馆,环境很清幽;第二句“素发萧然挂蒯缑”,用典,《汉书·李广传》载,李广少时学艺不成而归,乡人称赞他的才华很高,他自比作垂手可得的弓,自比为手能及者上的长矛
【注释】 过七里滩呈友人:经过七里滩向朋友致意。君:对朋友的敬称。千载销沉后:指汉朝灭亡以后千年的时间。帝座:帝王之座,即帝位。 【译文】 在汉庭中寻觅美好的东西而白白地耗费了时间,归隐于万山之中过着清闲自在的生活。看那千秋万代之后帝王的宝座,还不如那一位普通客人的星宿。 赏析: “物色空劳下汉庭,羊裘归隐万山青”。诗人通过描写自己隐居万山,过着清闲自足的日子,表达了自己淡泊名利
过吴江不及晤周继美叔宗兄弟怅然有怀【注释】:过:经过;邂逅:不期而遇。吴门:指吴江县。扁舟:小船。君家:你家门。棠棣:古代传说中的两种树木,比喻兄弟和睦。 【译文】:在吴江遇到你们,但是时间已经接近年末,春水涨满船难以见面。想到你们家兄弟和睦快乐,却只能望着虹桥上的明月忧愁。 过吴江不及晤周继美叔宗兄弟怅然有怀 【注释】:惆怅:因思念而感到苦闷或失望的心情。 【译文】:经过吴江却来不及见你们
【注释】 绣岭:指连绵的青山,因山势曲折宛转,犹如锦绣。参差:参差不齐,形容山势的起伏。五月寒:初夏时节,山上仍然很冷。桐江:在浙江桐庐县南,流经县城,注入富春江。水漫漫:水流缓慢,波涛浩渺。欲借东风便:想借助东风顺风行驶。七里滩:长江上的一个险滩,位于今安徽铜陵县与青阳县之间,是长江中游的重要渡口之一。一片帆飞:船帆随风飘荡,像一片飞鸟。 译文: 青山如锦绣般参差不齐,五月里寒气未消。