曹溶
这首诗是宋代词人苏轼的《卜算子 题琴士隐庵画像》。以下是对这首诗逐句的释义和赏析。 诗句解释与译文: 1. “客里适逢君” - 注释:“在异乡遇到您。” - 译文:我在这异地他乡偶然遇见了您。 2. “十指如冰玉” - 注释:“您的手指像冰冷晶莹的玉石一样。” - 译文:您的十个指尖就像冰清玉洁一般。 3. “陶令无弦太寂寥” - 注释:“陶渊明(即陶潜)因为没有弦乐,所以感到寂寞。”
以下是对《减字木兰花·沈家歌姬》逐句的释义、译文、关键词注释,以及作品赏析: 1. 诗句解读: - 编云作队:形容沈家的歌姬们在深帘内编排舞蹈。 - 已许相看:暗示两人之间已经有过眼神交流和相互欣赏。 - 却又移灯远翠盘:虽然已经互相看过,但为了保持某种距离或神秘感,又将灯光移到远处。 - 腰肢渐瘦:随着季节的变化,歌姬们的身体逐渐消瘦。 - 惜春不耐清明后:春天的花期结束得很晚
【译文】 芭蕉几阵雨,檐前湿透了我瘦尽的情思。小溪亭上,一种离愁,画也画不成。江天茫茫,梅花断碣,枯泪犹零。别听那瑶筝声,怕触动旧日的情怀。 【注释】 1. 芭蕉:一种植物,叶子大而圆。 2. 雨:名词用作动词,下雨。 3. 瘦尽多情:意指因为思念过度而消瘦。 4. 溪亭:在溪边的亭子。 5. 画不成:无法用画笔表达。 6. 断碣:指断裂的石碑,这里代指梅花。 7. 枯泪:干涸的眼泪。 8.
菩萨蛮 与侍儿 眼前万事随流水,闺中也洒英雄泪。 泪罢拊雕阑,玉情生暮寒。 主人空放诞,屡见金釭烂。 休恃酒如泉,解忧须少年。 注释: 菩萨蛮:唐代教坊曲名,后用作词牌名。 与侍儿:与侍儿相约。 译文: 眼前的事情就像流水一般无法阻挡,闺中的女子们也在为英雄流泪。 泪水落下拍打着雕花的栏杆,使得女子的情意更加凄凉。 主人虽然豪放不羁,但屡次看到金釭(铜灯)都已经破损。
注释: 堕驴行简星期:我正在写一首关于“堕驴行简星期”的诗。 苦吟驴背古有诸,且画霸桥风雪图:我在思考如何表达“苦吟驴背”这种独特的感受,同时也在构思如何在诗中描绘“霸桥风雪”的景象。 赏析: 这首诗是诗人在创作过程中的一种思考和探索。他通过对“堕驴行简星期”这一主题的深入挖掘,表达了自己对生活的感悟和情感的体验。同时,他也在尝试通过绘画来表现这些情感和体验,以期达到更加生动和直观的效果
【注释】 ①查伊璜:即查士标,字伊璜,号东山;南宋诗人。②姬作剧:指《西厢记》的作者王实甫。③绛河:《列子·汤问》:“孔子观于吕梁,悬水三十仞,流沫四十里,鼋鼍鱼鳖之所不能游也。”见一渔父过而问之曰:“何方之客?”对曰:“吾乃东海钓鳌客。为余荡十洲五岳,浮三山半落,今得此地休焉。”④新词填就勤分付:填了新词之后要赶快交给人唱。⑤周郎:周瑜,字公瑾,三国吴国将领。⑥“偏”字
采桑子 怀香侯 春日,作者骑着马在山间小路上行进。突然一阵凉风吹过,停下了脚步。抬头一看,看到一群大雁排着队飞过,就像在互相传递信息。 回首望向远方,只见钱塘江的水北上涌而来。太阳已经落下去了,周围弥漫着黄色的沙尘,令人感到有些痛苦。 我看着自己的头发,发现已经变得花白了。想起过去曾经写过诗,现在却已经没有了。灯花都烧尽了,只剩下一宿的孤寂。 赏析: 这首诗是一首描写春天景色和诗人心情的诗
卜算子 伊璜再携歌姬过 伊璜再次携带着歌姬经过。 宫样晚妆鲜,一队湘兰弱。 晚妆艳丽如宫女,一群娇小的兰花在旁。 道是才人撮合成,妩媚终难学。 好像是才子撮合成亲,但美丽却难以效仿。 箫管闹花场,舞袖摇金雀。 音乐响起时花朵飘落,舞者挥动衣袖像金雀。 漫信雏年不怨春,意思灯前觉。 或许相信少年不会怨恨春天到来,因为心情愉快在灯光前入睡。 赏析: 这是一首写歌姬生活状态的小词
诗句翻译:古藤花下银灯满,紫鸾斜飞。贾氏泪水沾衣,吹彻秦箫,往事成空。 注释与赏析: 1. 古藤花下银灯满,紫鸾斜飞:在古老的藤蔓花下,银灯闪烁,紫鸾鸟儿翩翩起舞。 2. 贾氏泪水沾衣,吹彻秦箫:贾氏因悲伤而泪流满面,仿佛连空气中的秦箫声也变得悲凉。 3. 图书只似蓬蒿冷,碧甃双扉:书籍如同被风吹散的野草一般冷漠,双扉紧闭的窗户透出幽暗。 4. 宫漏霏微,说剑青灯客未稀:宫殿里的滴漏声细微悠长
这首诗的原文是: 隔墙弦索无心听,挑灭银灯。 暗忆平生。 白发萧萧酒易醒。 月华风定芭蕉冷,楼上三更。 不住鸡声。 一枕江南梦未成。 注释: - 隔墙弦索无心听:隔着墙壁听到弦乐声(可能是在听别人的演奏),但自己并没有心思去聆听。 - 挑灭银灯:熄灭了银色的灯笼。 - 暗忆平生:心中默默地回忆过去的生活。 - 白发萧萧酒易醒:随着年龄的增长,头发渐渐变白,人容易因为酒精的作用而昏睡过去。 -