晁公溯
中岩十八咏·慈姥岩 谁将巾瓶来,置此几席间。 不可唤木𣔻,试往问沩山。 诗句释义 这首诗通过描绘慈姥岩的景象,表达了作者对自然之美的赞美和对禅宗修行的向往。诗中的“慈姥岩”位于中国江西省吉安市安福县境内,是一处著名的佛教圣地。这里环境优美,风景如画,被人们誉为“天下第一山”。 译文 是谁将一壶清水置于这僧房的几案之间? 请不要叫唤木头人,试着去询问沩山。 关键词注释 1.
【赏析】 慈姥岩在中岩寺,唐时名“灵鹫”,宋元丰五年(西元一〇八二年)改名“中岩”。 此首咏中岩。首联写山景,次联写人境,后联写心境。 松道须雨洒,指山路崎岖,要经过松树旁的小溪才能通行。山扉遣风开,指风吹开山门,使人进入山林胜地。这两句说:山路险峻,必须经过松树旁的溪水才能到达;而山林之中却有清风拂面,使人心旷神怡。 尘念自起灭,指世俗的思念纷至沓来,又消失殆尽,像烟一样飘忽不定。至人无去来
闻道西从使者车,殷勤问讯武侯庐。 卧牛已去多新冢,化鹤重来失旧居。 草木久荒门外径,尘埃应化壁中书。 遥知流落归无处,未免悲歌问孟诸。 【注释】 闻:得知。 伯初:作者的朋友名。 周宣:周朝的使臣名。 两京:长安和东都洛阳。 卧牛:指诸葛亮(诸葛孔明),字孔明,号卧龙,人称卧龙先生。 武侯庐:指诸葛亮的草庐。 化鹤:相传诸葛亮临终前化作的白鹤。 孟诸:传说中的山名,在今山东邹城西南。 【译文】
【注释】 中岩:即慈姥岩,山名。飞廉:传说中一种能辟邪的龙。日扫除:太阳在清晨时用扫帚清扫大地。尊者:指佛教中的高僧。过:经过。不令:不让。有尘垢:有了灰尘和污垢。污此石盘陀:污染了这一方石头。 【赏析】 这首诗描写了中岩十八景之一的慈姥岩。诗的前两句写中岩的景色,后两句写慈姥岩的意境。诗人描绘的是一幅“中岩十八景”的图景:早晨,当第一缕阳光照到慈姥山上,它便用扫把清扫着山路。接着
诗句输出:溅沫响空谷,分流清法筵。 译文输出:水花在山谷中溅起,仿佛在洗涤法座。 关键词注释:溅沫,水花,空谷,分流,清法筵,洗涤法座 赏析: 此诗以自然景观为题材,通过描绘水花溅起和山谷水流的场景,表达了诗人对自然之美的感悟和赞美之情。诗中的“溅沫”与“空谷”相得益彰,形成一幅动人心弦的画面,让人感受到大自然的神奇魅力。同时,“分流清法筵”则暗喻了诗人对于修行之道的领悟
注释: 有风时地会发出声音,无风时石头抱着云。 和尚如同在宴席上坐着,不可坠入声名的诱惑中。 赏析: 《中岩十八咏》是唐代文学家、政治家、书法家颜真卿所作的一篇诗作。此诗为其中的第十八咏,描绘了慈姥岩的自然风光和人文景观。 全诗共四句,每两句一组,形式上对仗工整,意境深远。第一句“有风地鸣籁”描绘了风起时岩石发出的声响,生动形象地表达了大自然的生机与活力。第二句“无风石抱云”则描写了静谧的夜晚
霜林木叶未全红,疏雨萧萧不满空。 万里黄花欺病眼,十年乌帽怯秋风。 可怜望远身能健,愈觉追欢岁不同。 便欲题诗问乡国,不堪回首失飞鸿。 【注释】 九日:重阳节。 霜木:树叶因霜而变红。 萧萧:形容风声,也指秋天的风。 万里黄花:泛指遍地的菊花。 病眼:有老眼昏花之意。 乌帽:黑色的帽子,此处借指文人的墨客。 “可怜”两句:感叹自己年岁已高,体弱多病,不能如年轻人一样登山赏菊,只能远远地看。
诗句如下: ``` 楼严既下集,宾天复上征。 八子似荀氏,中当有慈明。 ``` 翻译: - 楼严:指的是山岩的高大与峻峭,这里形容其巍峨壮观。 - 既下集:下山之后再次出发或集结。 - 宾天:比喻人去世或归隐。 - 复上征:重新踏上征途,可能指继续前往其他地方。 - 八子:此处指八个儿子或者弟子。 - 似荀氏:比喻他们的性格或行为像荀况(战国时期哲学家、政治家)一样。 - 中当有慈明
【解析】 本题考查对诗歌内容和主题的理解掌握。作答时,首先读懂全诗,然后把握每句的意象和情感。此诗是王维在长安时所作的一首咏怀诗。首句“释迦行中国”,以孔子比释迦牟尼,表明诗人自比释迦牟尼。第二句“设教周孔同”,言自己与孔子一样都是为教化天下而立身行事。第三、四句“吾知诸子弟,不殊阙里中”言自己与诸门弟子并无区别,都在孔子门下学道修行。这几句表现诗人对诸弟及门人的殷切期望
恭州教授宋师民有诗次韵但闻两庑读书声,学馆无尘地更清。 岁久缁林皆木拱,春来泮水有芹生。 剩令龙虎登高第,再赋凫鹥美太平。 我老循行才不称,愧君刻画与虚名。 注释:在恭州的学宫里,只有两座讲堂(两庑)传来了学子们的读书声,这让我感到非常欣慰和平静。岁月流逝,整个寺院的木制结构都长出了青苔,显得更加陈旧,但春天的到来使得清澈的泮水(即泮池)又恢复了生机,水面上浮起了嫩绿的芹菜。我有幸被提拔为高位