韩玉
【注释】: (1)水调歌头·其一张魏公生日:这是一首贺寿词。魏公,指范仲淹。公元1032年范仲淹任枢密副使,公元1033年被贬至邓州,公元1040年复相并兼门下侍郎,同年十二月,在开封病逝。公元1040年,宋神宗即位,第二年,即公元1042年,范仲淹再次任宰相。公元1041年是范仲淹五十岁的生日,公元1042年是他的六十岁生日。公元1042年正月十二日,范仲淹在邓州逝世,宋神宗闻讯大震
【译文】 镜中人儿新妆打扮,却难掩饰内心的哀愁。那眉间幽怨,浅绿微皱,横生娇媚。只怨恨那闲情逸致的我,竟在绣鞍上驰骋,惹得尘土飞起。不曾想到,天涯之外,有谁牵绊着我的归途? 在梦中,我与她相见,惊骇万分。只见她玉容憔悴,花枝瘦弱,春光盈盈而立。醒来时,欹枕侧眠,转瞬间便又愁绪满腔。门外潇潇风雨,夜深三更时分,一片凄清。 【赏析】 这是一首闺怨词。上片写闺中的思念之情。首句“镜里新妆镜外情”
【注释】 捍拨:击打乐器。酒绿:指酒色。蔷薇面:红润的面颊。宫黄:黄色的衣裳。娇波:指女子的眼眉,斜入鬓云长:指眉毛修长的样儿。疏瘦:形容身材消瘦。低回:犹沉吟,徘徊不定。换花梨叶:即花梨木叶子,泛指扇子。晚阴凉:傍晚时的凉爽。三年梦想:三年来的梦想。 【赏析】 这首词描写了一个美人,她有着红润的面颊和黄色的衣服,她的眼眉修长,身材消瘦,神情忧郁地徘徊不定,她正在想念着什么。词人通过细腻的描绘
【注释】 一剪梅花:一枝梅花。销魂:使心魂消尽的情状。 溪桥雪里前村:在溪桥上,看到雪中的村落。 香传细蕊、春透灵根:香气传到细小的花蕊,春天的气息渗透到花的根基中,形容花香四溢。 水清泠:指清澈如水。云黯淡:指天色昏暗。 月黄昏:指傍晚时分。 幽过溪兰:在幽静的溪边走过兰花。 山矾:一种植物名。 东风:春风。独立无言:孤寂地站在一边,没有言语。 塞垒:边疆的堡垒。 谯门
念奴娇 吴东清胜,是吴山苍翠,吴江澄绿。灵秀钟人文物盛,历历皆非凡俗。而况君家,风流遗世,犹寄山阴曲。继承才业,算来真是名族。 聊恁驻节重湖,惠歌仁咏,蔼丰年图录。行看登庸归去后,谁展高才相续。寿日称觞,一杯千岁,应见蟠桃熟。祝君难老,为君还更再祝。 注释: 1. 吴东:指苏州一带。 2. 清胜:景色清幽秀丽。 3. 吴山苍翠:指的是苏州的天平山。 4. 吴江澄绿:指的是苏州城外的太湖。 5.
诗句原文: 感皇恩·广东与康伯可 远柳绿含烟,土膏才透。云海微茫露晴岫。故乡何在,梦寐草堂溪友。旧时游赏处,谁携手。 注释: - 远柳绿含烟:远处的柳树绿得仿佛含着轻烟; - 土膏才透:土地开始变干; - 云海微茫露晴岫:天空中云雾缭绕,隐约可以看到晴朗的山峰; - 故乡何在:我的故乡在哪里? 译文: 遥远的柳树绿色如烟笼罩着整个景象,土地已经干燥,天空中云雾缭绕,隐约可以看到晴朗的山峰
【解析】 “不付等闲人”意思是说桂不是随便什么人可以拥有的,“闻道争者尽输君”意思是说听说有争斗的人全输给你了。“衣袖天香犹在”意思是说你衣袖中香气还残留着。“风度仙清难老”意思是说你风度高超,像仙人一样清雅。“赋才三十倍”意思是说你的才华有我三十倍以上。“论寿八千春”意思是说你寿命很长,活了八千年。 “夏庭芝,周室凤,舜郊麟”意思是说夏庭芝是一只凤凰,周室麟是一只麒麟。“岂如今日称瑞
【注释】正宫:即《忆王孙》,是唐教坊曲。泽国:湖泽之地。波面鉴开,山光淀拂:水波荡漾,山色倒映水中,竹叶摇落如霜玉一般。鸥鹭戏晚日:傍晚的阳光下鸥鹭嬉戏。芰(jì)荷:荷花。香红蔌:荷花飘散出的香气和色彩。兴亡意:国家兴衰的意味。凄凉:悲怆。扬□:扬起帆,指船行水上。迷南北:不知南北。认何处:认不清。沉香花萼事:沉香花和花瓣。潇然:凄清、寂寞的样子。宫三十六:宫中有三十六座宫殿。菱歌
【注】“黄花”指菊花。 正欲登临,何处好、登临眺望。君约我、今朝携酒,古台同上。风静秋郊浑似洗,碧空淡覆玻璃盎。夕照外、渺渺万遥山,开青嶂。 —— 第一层 龙山事,空追想。风流会,今安往。我劝君一杯,为君高唱。今日谋欢真雅胜,休辞痛饮葡萄浪。纵黄花、明日未凋零,非佳赏。 —— 第二层 译文: 正打算登山观赏秋天的美景,却不知何处是最佳观赏点?你约着我
【解析】 此诗首联写自己离开广中,经过庐陵,赠给歌姬段云卿的离别之情。颔联写自己的身世飘零,漂泊无定,抒发了对人生道路的感喟。颈联用典抒发了自己对世事无常的感慨。末联写明日就要出发远行,希望对方不要为离别而忧伤。 【答案】 ①有美如花客:比喻自己的美貌像花朵一样美丽。②容饰尚中州:指自己的容貌和服饰还属于中原地区。③玉京杳渺天际:指自己如同天上的玉京仙界。④与别几经秋:分别已经过了几个秋了