镜里新妆镜外情。小眉幽恨,浅绿低横。只怨闲纵绣鞍尘。不道天涯,萦绊归程。
梦里兰闺相见惊。玉香花瘦,春艳盈盈。觉来欹枕转愁人。门外潇潇,风雨三更。
【译文】
镜中人儿新妆打扮,却难掩饰内心的哀愁。那眉间幽怨,浅绿微皱,横生娇媚。只怨恨那闲情逸致的我,竟在绣鞍上驰骋,惹得尘土飞起。不曾想到,天涯之外,有谁牵绊着我的归途?
在梦中,我与她相见,惊骇万分。只见她玉容憔悴,花枝瘦弱,春光盈盈而立。醒来时,欹枕侧眠,转瞬间便又愁绪满腔。门外潇潇风雨,夜深三更时分,一片凄清。
【赏析】
这是一首闺怨词。上片写闺中的思念之情。首句“镜里新妆镜外情”,既点明了时间是黄昏,也暗示了人物是女子;“镜”字还暗含女子对镜梳妆的动作。接着两句“小眉幽恨,浅绿低横”,描绘出一幅女子幽怨之态和其眉形。“只怨闲纵绣鞍尘”一句,以女子对男子的埋怨,写出了女子因男子不在家而独自烦闷的心境。下片写梦醒之后的愁苦。“梦里兰闺相见迎”二句,描写出女子与情人梦中相见的情景,“玉香花瘦”、“春艳盈盈”,都是对情人美貌的描写。“觉来欹枕转愁人”二句,写梦醒后的愁苦心情。最后“门外潇潇风雨三更”,则进一步衬托出女主人公的孤独寂寞,为全词作结。这首词通过抒情,表达了闺中女子的相思之情和独处时的孤寂感。