玉连环
玉连环·个侬 枇把门巷樱桃树。个侬曾遇。画衣缥缈水沉熏,不辨香、来何处。忽似惊鸿翔去。凌波微步。洛川伊水向东流,八斗才、情空赋。 翻译: 枇杷树下的小巷,樱桃花开满枝头。个侬曾经偶遇,她身穿画衣,香气飘渺如水沉般迷人。我无法分辨她的香气来自何处,仿佛一只惊鸿从我身边飞过,留下一阵轻风般的倩影。洛水之畔,伊水流向东方,我的心中充满了才华横溢的感情却无法言表。 赏析:
玉连环 赠宋玉环 夜来何处三青鸟,阿环飞到。 试将裙带编同心,解不断、愁多少。 四五月明秋老,罗帷双笑。 刀头探取几摩挲,忍劝我、归期早。 注释: 1. 玉连环:即玉环佩,是古代女子的一种饰物。 2. 三青鸟:传说中指代神鸟的三个使者。 3. 阿环:即玉环佩的主人。 4. 试将裙带编同心:试着把裙子上的丝带编成两个心形。 5. 解不断:无法解开。 6. 愁多少:愁绪有多少。 7. 四五月明
【注释】 玉连环:即玉环,这里指代梅枝。 问梅影:即问梅枝的影。 一枝斜向屏山溜:一枝斜斜地向着屏风边的流水(溪流)。屏山,屏风上的山形图案。 亭亭孤秀:形容梅花高耸直立、挺拔秀丽。 问卿何事也颦眉:你为何皱着眉头。 应是为、怜人瘦:是因怜人消瘦。 相对炉香茗盏:面对面地坐着,点着炉香,饮着茶。 伴残银漏:陪伴着残留的银质漏壶。银漏,一种计时器,古代用金属制成的滴水漏,用以计时。 愿教青帝好留春
玉连环月夜论诗迟潘夫人不至 露寒曲槛红衣润,笑扶蝉鬓。徘徊临水照红妆,人比嫦娥差近。(潘夫人:晋朝诗人潘岳的妻子) 倩得鳞鸿通问,对花消恨。把文何事不同论,论有尽、思无尽。(“对花”:指在月光下赏花) 注释: ① 月夜:指月亮明亮的时候。② 红衣润:红色的衣裳因露水而变得湿润。③ 蝉鬓:形容女子的头发像蝉的翅膀一样。④ 徘徊:来回地走动。⑤ 潘夫人:指晋代潘安的夫人。这里借指自己的妻子。⑥
【注释】 玉连环:指代玉制的香炉,用以焚香。九月念三晚雨:在九月的晚上,下了晚雨。九月是农历八月,晚秋时节,此时正是收获的季节;晚霞映照着大地,天气转凉,人们容易思念远方的亲人。念三晚雨指对远方亲人的思念之情。 向晚一霎(shà):傍晚时分,时间很短。 萧萧(xiāo xiāo):形容风雨声,也用来形容马嘶、人语等声音。 净洗台阶:雨水冲刷着台阶,使其显得更加干净。 阶畔虫无语
【注释】 玉连环:用玉石制成的连环,古代妇女用以系发的一种饰物。夜落金钱:指月光下,玉连环在月光下熠熠闪光,犹如金钱般美丽。 银屏碧锁空云叆:银屏,即屏风;碧锁,是绿色的帘子;空云叆,指云雾缭绕,遮蔽住了月亮。 金绯绚彩:指五彩缤纷的装饰,鲜艳夺目。 豫州:地名,这里代指河南地区。赌胜掷红幺,意指赌博时用红色的骰子掷出“幺”点。比青蚨(fú)几倍:青蚨,指一种古代货币,形状像蚊子
玉连环水仙 《水龙吟·咏水仙》是北宋文学家苏轼的一首词。这首词上阕写水仙的形神,下阕写其幽居环境与生活习性。全词借物抒情,寓情于景,意境优美,富有情趣。 【注释】 1. 盈盈:形容美好的样子。 2. 陈王:指曹植。 3. 月下:指月色朦胧。 4. 青溪:指青溪寺。 5. 女郎祠:相传为西施浣纱之处。 【赏析】 这首词是作者描写水仙花的名篇。词中对水仙花的形态、神态、环境以及生活习性作了生动的描绘
玉连环琼华春感,用彊村韵 花屏影瘦风香卸。酒肠春亚。琼仙招手话新寒,多少泪、铅波泻。 依旧柳边台榭。冷鹦偷话。曲廊行尽不逢人,偏目送、斜阳下。 注释: - 诗句解释:在春天里,我感受到了玉连环般的美好景象,这使我想起了琼华宫的美景。花屏的影子显得瘦弱,风吹过带来花香,仿佛可以卸下所有的疲惫。我的酒肠被春天的美好所感染,感觉比春天还要春天。琼仙向我招手,似乎在告诉我关于春天的新寒的信息
【注释】 玉连环:用珍珠串成的环形饰物,常用以装饰衣襟或腰带。 轻翻红袖珠帘放:轻轻展开红色衣袖,让珠帘飘动。 银钩荡漾:银色的钩子随着波浪摇曳。 彩丝移到绣床前:红色的丝绸线穿过绣花的屏风,移到了绣花的床前。 还点检、新花样:检查一下新的花样。 绸缪万状:比喻男女之间的亲密无间。 宵深回唤侍儿来:夜深人静时呼唤侍女前来。 重与剔、银灯亮:重新点上蜡烛,让房间明亮起来。 【赏析】
玉连环 行云易逐飘风散。玉觞催满。不须苦恨即分离,恨只恨、相逢晚。 留赠错,金衣剪。报君团扇。亦知秋扇有捐时,慎莫剪、恩情断。 注释: 玉连环:指用玉石制成的手环,象征着爱情的坚贞不渝。 行云易逐飘风散:比喻爱情像天上的浮云容易随风飘散,难以长久。 玉觞催满:形容斟酒的动作,暗示即将离别。 不须苦恨即分离:不必因为即将离别而感到痛苦,因为分离是必然的。 恨只恨、相逢晚:只恨相遇太晚