洪希文
诗句翻译 雪里江梅标致好。千古诗人,总被横斜恼。蜡貌栀言愁杀我。道伊曾向孤山过。 - 雪里的江梅:描绘了在雪中依然绽放的江梅,突出其美丽。 - 千古诗人:指历代众多文人墨客。 - 总被横斜恼:形容诗人对这种景象的不悦或烦恼。 - 蜡貌栀言愁杀我:形容梅花的形态和颜色与栀子花相比显得过于忧郁,使诗人感到忧愁。 - 道伊:指古代诗人屈原。 - 孤山:是杭州西湖中的一个岛屿。 检点花房开几朵
【注释】: 青门:古地名,在今陕西长安西北。 粟样生金:比喻瓜的色泽像金子一样。 杜陵:汉宣帝刘询的陵墓,在西安东南。 【赏析】: 这首小诗以“海棠春 剖瓜”为题。从题目看,诗人想用“剖瓜”来表示自己的心迹,因为“剖瓜”即剖腹见心的意思。 前两句写“剖瓜”。首句说,“青门瓜地连芳草”,意思是说,青门(长安城北)瓜田旁边,芳草萋萋。这两句是写景,也是点化典故。“剖瓜”这个动作,与“连芳草”
清平乐·风车 【注释】: 1. 清平乐:唐教坊曲,后用为词牌。又名“清平乐令”、“醉东风”。 2. 风随车走:随风而行。 3. 唤做天公否:比喻说这是自然现象吗? 4. 试运州犁高下手:试着让州里的农具在高处移动。 5. 砂砾糠秕前后:指田间的砂土、砂石和稻谷、糠秕。 6. 谁言天籁难移:谁说自然的音响不能被转移? 7. 即今神柄谁持:现在谁掌握着神奇的权柄? 8. 若问红炉点雪,从来理欲分歧
新秋客中 一望澄江欲尽头,乡园断绝使人愁。 江山辽邈英雄老,河汉微茫天地秋。 蛩助吟声风淅淅,雁传客信水悠悠。 眼前有句怀王粲,烟树重重倦倚楼。 译文: 新秋时节,我独自在异乡他乡,望着一望无际的江面,想要结束这漫长的旅程,却感到深深的忧愁。故乡的山河遥远,英雄人物都已衰老,天空中的银河也显得渺茫,大地上的秋天已经来临。夜晚蟋蟀的声音伴随着秋风,吹得淅淅沥沥;大雁传递着远方亲人的消息
守岁 扫退阴凝万瓦霜,儒家守岁似如常。 沉香已带寅前气,腊酒初闻子后香。 冻雪惊春先瀑竹,祥云夹日上扶桑。 熙熙民物皆生意,天建皇畴福万方。 【注释】: 1、扫退:扫除。阴凝:阴云凝聚。万瓦霜:指冬日里房顶上积着的厚厚的白雪。2、儒:这里代指儒家。3、寅:古代十二地支之一,代表卯时(凌晨5-7时)。4、子:这里代指晚上。5、瀑竹:瀑布般飞泻的竹子。6、扶桑:传说中的神树,也指太阳。 【赏析】:
浣溪沙 试茶 独坐书斋日正中。 译文:独自坐在书房里,太阳正好在正午。 注释:独坐:独自一人。书斋:书房。正中:中午。 平生三昧试茶功。 译文:尝试茶叶的味道,需要一种境界和能力。 注释:三昧:一种修行的境界。试茶:品尝茶叶。功:能力。 起看水火自争雄。 译文:从水中冒出的水汽与热气相互斗争。 注释:水火:水的蒸气和热气。 势挟怒涛翻急雪,韵胜甘露透香风。 译文:气势挟带着像怒涛一样的水汽
【注释】 雪夜病起:指在雪夜中起床。 入室天然闹病禅:进入卧室,自然要惹恼生病中的禅心。 打窗风雨闷吟仙:打窗户的风雨声让人烦躁,使人郁闷得像在吟诗的仙人一样。 归心一点落灯前:归家的心情像灯火前的一点光亮那样明亮,说明作者思念家乡之情。 犹有十三楼上酒,可无三百杖头钱:还有十三楼的酒,可没有三百杖头的钱财。 一年心老一年年:一年比一年老去。 【赏析】 这首词是作者晚年时创作的咏怀之作
这首诗是明代诗人唐寅的《春晚同数客游灵岩广化寺书所见》中的前四句。下面是对这四句话的解释和赏析: 塔外青山匝四围,涧边流水绕松扉。 注释:塔外的青山环绕着四周,涧边的流水绕过松树的大门。 赏析:这句诗描绘了灵岩寺周边的自然景色,青山环绕,流水绕门,给人以宁静、幽雅的感觉。 白云一坞僧常住,红杏数枝春渐归。 注释:山坳里的白云缭绕,寺庙里僧人经常居住;红杏树枝上有几枝花,春天渐渐归来了。 赏析
糖霜 春馀甘蔗榨为浆,色弄鹅儿浅浅黄。 金掌飞仙承瑞露,板桥行客履新霜。 携来已见坚冰渐,嚼过谁传餐玉方。 输与雪堂老居士,牙盘玛瑙妙称扬。 注释: 1. 春馀甘蔗榨为浆,色弄鹅儿浅浅黄。春天过后,用甘蔗汁做成了糖浆,颜色像鹅儿一样浅黄色。 2. 金掌飞仙承瑞露,板桥行客履新霜。金色的手掌仿佛是仙女在飞舞,承接着吉祥的露水;板桥上行走的客人穿着崭新的衣裳,踩在铺满新霜的石板路上。 3.
【注释】 陪东泉郡公作霖料院 登楫江水亭:陪,同“奉”;霖,久雨;料院,指雨料房;楫江水亭,即江水亭,在长江上。高阁临江渚,千古惊涛拍石矶:高阁,高大的阁楼;渚,水中沙洲;惊涛,急浪;拍石矶,冲打石头的礁石;江水亭,指江水亭,在长江上。瓦栋龟鱼知客至,水天霞鹜背人飞:瓦栋,瓦顶的房屋;龟鱼,乌龟和鱼儿;知客至,知道有客人来了;霞鹜背人飞,形容水天相接的地方像飞鸟一样。奔流电激玻璃碎