峨峨高阁临江渚,千古惊涛拍石矶。
瓦栋龟鱼知客至,水天霞鹜背人飞。
奔流电激玻璃碎,潋滟风生杖屦微。
文采风流旧朝士,岳阳景物尚依依。
【注释】
陪东泉郡公作霖料院 登楫江水亭:陪,同“奉”;霖,久雨;料院,指雨料房;楫江水亭,即江水亭,在长江上。高阁临江渚,千古惊涛拍石矶:高阁,高大的阁楼;渚,水中沙洲;惊涛,急浪;拍石矶,冲打石头的礁石;江水亭,指江水亭,在长江上。瓦栋龟鱼知客至,水天霞鹜背人飞:瓦栋,瓦顶的房屋;龟鱼,乌龟和鱼儿;知客至,知道有客人来了;霞鹜背人飞,形容水天相接的地方像飞鸟一样。奔流电激玻璃碎,潋滟风生杖屦微:奔流,水流急速的样子;电激,闪电劈到;玻璃碎,形容水势汹涌如电;潋滟,形容波光闪烁不定;杖屦微,形容雨势很轻。文采风流旧朝士,岳阳景物尚依依:文采风流,指才华横溢;旧朝士,过去朝廷中的官员;岳阳景物,指岳阳楼的风景。
【赏析】
这首诗写诗人陪东泉郡公(李德裕)在江水亭看大雨的情景。首句写江边高阁凌空耸立,面对江渚,江水拍击石矶发出巨大的声响。颔联写江面波浪滚滚,风卷云涌,仿佛是水天相接之处,一群鸟儿背向人飞翔。颈联描绘大风吹拂着江面,水花四溅,雨声如雷,而自己拄杖而行,步履轻盈。尾联写江面上风景如画,令人留恋不已。整首诗语言优美,富有节奏感,生动地描绘了雨中江景的壮丽景象。