周瑛
注释: 纱帐覆盖着夏天的暑气,笼起阵阵香气雾气。锦幔围拥着寒冷,拥抱着五彩霞光。 曾似道人养清素,白云洞里梦梅花。 译文: 纱帐覆盖着夏日的暑气,笼起阵阵香气雾气。 锦幔围着寒气,拥抱着五彩的霞光。 我曾像道人一样养清素,在白云山洞里梦见了梅花。 赏析: 这是一首诗描绘了一个人在夏日的炎热中,被纱帐和彩幔包围的感觉。纱帐和锦幔都是用来遮挡阳光的,给人一种清凉的感觉
【注释】: 宁国道中书所见七首:诗题,即《山人生计拙,种桐满山樾。春来风云多,桐花开不结》七首诗。 山人生计拙,种桐满山樾。 生计,生计之道。拙,不善、差。山人,指隐居山林的隐士。生计之道,即谋生的途径。拙,即不善、差。 种桐满山樾:种桐树遍布山坡林间。樾,同“荫”。 春来风云多,桐花开不结:春天来了,风云变幻莫测。桐花却开不出果实来。 【赏析】:
【解析】 此诗为五律,是诗人在京城长安时所作。首联“气结芝兰馥”,以“芝兰”喻指自己的人品和才能,表现了作者的自信,同时暗含着自己与当朝权贵之间的矛盾。颔联“胸蟠锦绣纹”,用“锦绣”比喻才华,“胸蟠”则形容胸中抱负。颈联“大廷吐不尽”,“大廷”指朝廷,指代朝廷上的政治环境;“吐不尽”指表达不彻底,无法充分地施展自己的抱负。尾联“散作冶溪云”,化用了南朝梁元帝萧绎《荡妇秋思赋》中的“荡子何所之
宁国道中书所见七首 野旷路萦纡,山转林断续。 长歌者谁子,隔溪闻伐木。 注释:在宁国境内的道路上看到的景象,道路曲折延伸,远处的山丘和树木交错。一位长歌的人是谁的孩子呢?隔着溪流可以听到砍伐树木的声音。 赏析:这首诗描绘了诗人在宁国道中看到的景象。他看到了道路曲折延伸,远处的山丘和树木交错;他还听到了长歌的人是谁的孩子;最后,他还听到了隔着溪流可以听到砍伐树木的声音
《开径入松林》的诗意与译文 探索自然之美,体会儒学情怀 1. 诗句原文及注释 - “开径入松林” - 描述进入松树林中的情景 - 关键词解释:开径、松林 - 注释:“开径”指开辟小径进入松林,“松林”则描绘了松树茂密的景象 2. 诗句翻译 - “松香满冠屦” - 表达走进松林后,松树的香气四溢 - 翻译为:“走进松树林里,松树的香气充满我的鞋子和帽子” 3. 诗句赏析 - “行行细护持” -
诗句原文: 开园种修竹,竹实生何迟。 玄云闭白日,凤凰正苦饥。 注释解释: - 开园种修竹:在园子里种植修长的竹子,期待它们能茁壮成长。 - 竹实生何迟:竹子的果实生长得很慢,这里可能表达了对时间流逝的感慨。 - 玄云闭白日:乌云密布,遮蔽了阳光,形容天气阴沉。 - 凤凰正苦饥:这里用“凤凰”来比喻自己或是他人,可能是因为某种原因(如食物不足)感到饥饿或缺乏。 赏析:
注释: 宁国道中书所见七首 :这是一首描写民间风俗的小诗。 小民饰虚诈,水燥而火湿。 呵之不肯起,犹向马前泣:百姓们喜欢伪装欺骗,就像水遇烈风而干、火遇阴雨而湿一样。他们一被斥责就不敢起来,还像在马前哭泣那样可怜。 赏析: 这首诗是元代散曲家张可久的《小令·宁国道中书所见》的第二首。此诗以写实的手法刻画了当时社会底层百姓的悲惨生活状态。全诗用白描手法,直抒胸臆,语言朴实无华,但感情真挚深沉
诗句如下: 覆土为此山,欲以种芳树。 心清见肝胆,水清见毛发。 一私无所容,圣功由是作。 接下来为您提供这首诗的翻译和赏析: 译文: 为了建造这座山,我撒下泥土,希望能种植芳香的树木。 我的心境如此清澈,能看到人的肝胆;水如此清澈,可以看到鱼的毛发。 一旦有了个人的欲望,就无法容纳这些圣洁之功。 赏析: 这是一首描绘作者治理山水的诗
【注释】宁国:即今安徽省境内,在宣州府境。中书:宋代设置的中央官署名,为宰相办公处所。所见:所见之物。疋马:指驾着马步行。靡靡:缓慢貌。行止:行走。 译文:我驾着马步行去宁国的路上,慢慢地走着,不停地走。 赏析:这是作者初至宁国时所作的诗。诗中描绘了宁国道中的景色,以及作者在途中的感受。首联“疋马赴宁川”,点明诗人的目的地是宁国,而宁国的路途又长又远。颔联“行止”二字
注释: 宁国道中书所见七首:指《诗经·大雅》中的《江汉》、《卷阿》二首诗。“悬厓”是指悬崖;“危欲堕”指崖壁高峻,好像快要掉下来一样。“急湍”指湍急的流水。“啮其趾”指水流冲激着脚底。 译文: 悬空的山崖高耸险峻好像要崩塌,急流冲击着我的脚趾。 世上的路有很多危险和困难,君子一定要谨慎地行走