罗洪先
【注释】 宋子:即宋玉,战国时期楚国人,楚相子兰的同门,善辩。因遭排挤,愤而辞官归隐。 宠极虑招辱:指受到恩宠时,往往因为过于谨慎而导致招灾惹祸(或“因得宠于主而被嫉妒者所忌”) 机忘动靡争:指在得意之时忘记戒备,就会招致祸端。 文牺(xī):祭祀用的牺牲。比喻有才华的人。 木鸡:木偶做的鸡,没有感情,不会动(或“无生气的木头制成的木偶”。) 复谁撄(yāng)
阳田吟寄殷春庄虚白盛桃渚二子 其一 【注释】: 1. 一室阳田中——指在宽敞明亮的室内。 2. 阳田爽以亢——阳光明媚,空气清新。 3. 青山落四野——青山映衬着四周的田野。 4. 烟云互相荡——云雾缭绕,飘动不定。 5. 微月向夕生——月亮慢慢升起,到了晚上。 6. 初旭东林上——清晨的第一缕阳光照射在树林上。 7. 道人方独醒——道士独自一人清醒地思考。 8.
得远诗 负疴废盥沐,抱素遗纷纭。 林园春正深,池筱含烟云。 忽来渝川书,内多钟鼎文。 平生阻良觏,虚问兹何勤。 裁语疑所将,浅芬惭博闻。 清虚韦刺史,遗韵可酬君。 赏析:这首诗是诗人在收到友人的书信后写的一首答谢信。诗人在信中表示自己生病在家,不能像以前一样去拜访朋友,深感抱歉。同时,他也非常感激朋友送来的书信,里面充满了深厚的友情和关怀
这是一首五言古诗,共八句,每句五个字,共四十个字。 注释: 1. 贤圣生不数,五百斯其期 - 贤人和圣人的出现不是常有的事情,他们的出现就像五百年一次一样稀有。 2. 获麟事已遥,白鹿乃在兹 - 麒麟的出现已经很遥远了,但在这里却有白鹿。 3. 濂溪指迷途,朱陆分两岐 - 濂溪的指引让我迷失了方向,朱和陆的观点开始分道扬镳。 4. 其人虽不作,其言尚可师 - 虽然这个人没有做出什么大的行动
卧云楼 托居在城市,声利多豗嚣。 白云满山谷,往来暮复朝。 云飞不可留,太虚神与游。 昔人重揽结,冥卧百虑休。 不复知春秋,宁辨人间世。 身虽杂尘氛,心已释凝滞。 陈君年已晚,白发不盈卷。 高楼有嘉名,意与昔人远。 忆我开石莲,榻上生岚烟。 伊谁到枕席,惟有夜深泉。 注释: 1. 托居在城市,声利多豗嚣:形容生活在喧嚣的城市中,声音和名利的压力很大。 2. 白云满山谷,往来暮复朝
罗浮山难道就不令人高兴吗?为何要像江河之滨一样地徘徊呢? 我抱病在家不能出去,姑且与陈子一起痛饮美酒。 至道在何处?千里之外徒增我的悲伤之情。 出门后看到田间的菜园,秋收时节黍类作物长得又高又茂盛。 注释:次韵:应和别人的诗而作的词句。为:是。罗浮山:中国名胜,位于广东博罗县北端。胡:为什么。江湄:江边。抱疴:抱病。收留:停留。秫卮(shú zhī):古代饮酒器。至道:最理想的道德准则。何所
注释版赏析 寄聂双江公 诗句释义: 这首诗是给聂双江(可能指的是聂双江,一位官员或学者)的一封信,信中表达了作者对聂双江的喜爱和对其成就的赞扬。 译文: 亲爱的聂双江, 我非常欣赏你对易经的研究和应用,你的三绝事(可能是指你在学术、政治或生活中所展现出的卓越才能)与古人相比并无不同。 你曾一度担任重要的官职,掌管军权,但如今却选择辞官归隐,回归山林。 在军事上,我们主张速战速决
这首诗是唐代诗人李峤的《赠刘敬庭》。下面是诗句和译文: - 豺虎剧乡郡,自夏徂杪秋。 - 豺虎:比喻凶猛的敌人或危险的境地 - 剧:剧烈 - 乡郡:家乡的郡城,指故乡 - 自夏徂杪秋:从夏天一直持续到深秋 - 徂:通“卒”,结束的意思 - 这句诗的意思是:家乡的郡城正遭受着猛烈的攻击,战争从夏季开始一直持续到了深秋。 - 戈矛入疆场,旌㫋满道周。 - 戈矛:古代兵器 - 戎场:战场 -
【注释】: 昔我东家住 —— 我过去住在东边。 公干结交私 —— 在公事之余结交朋友,私下交往。 阿母重怜爱 —— 我母亲非常疼爱我。 骨肉两不疑 —— 我和兄弟骨肉相连,彼此之间没有疑虑。 兰闺(fēi)有新人 —— 我的闺房中出现了新人。 正当初嫁时 —— 正是她出嫁的时候。 上机织鸳绮 —— 坐在织布机上绣鸳鸯图案的绸缎。 下机理茧丝 —— 在织机下面加工蚕丝。 中厨调八珍 ——
【赏析】 钱君爱,名锡,字伯玉,号古翠行,浙江海盐人。明代诗人、书画家。天启五年(1625)进士,选庶吉士,授检讨。崇祯初年任礼部祠祭司主事,升南京国子监博士。明亡后隐居吴兴(今浙江湖州),与高启等交游,以诗画著名。著有《古翠堂集》。 这是一首咏物兼写人的五言律诗,描写松树苍劲挺拔的形态以及其精神气质。前二句写松,后三句写松的意境。最后三句是全篇的主旨所在,表达了作者对松的敬仰之情。